Lyrics and translation Les Ogres De Barback - A vous la terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A vous la terre
Вам, земля
Mes
amis,
c′est
vraiment
le
bazar
Друзья
мои,
здесь
действительно
бардак,
Sur
cette
belle
planète
На
этой
прекрасной
планете.
Non,
rien
n'est
dû
au
hasard
Нет,
ничто
не
случайно,
L′Homme
n'est
vraiment
pas
net
Человек
поступает
нечестно.
L'Homme
n′est
vraiment
pas
net
Человек
поступает
нечестно.
Il
faut
que
l′on
se
partage
Мы
должны
разделить
между
собой
Tant
de
problèmes
entassés
Столько
накопившихся
проблем.
Si
l'on
veut
faire
le
ménage
Если
мы
хотим
навести
порядок,
Les
tâches
sont
multipliées
Задач
становится
всё
больше.
Les
tâches
sont
multipliées
Задач
становится
всё
больше.
Arrêtons
là
le
gâchis
Давайте
остановим
эту
растрату,
Servons-nous
de
l′essentiel
Воспользуемся
самым
необходимым.
On
sait
bien
que
ça
suffit
Мы
знаем,
что
этого
достаточно,
Gardons
le
bleu
de
notre
ciel
Сохраним
голубизну
нашего
неба.
Gardons
le
bleu
de
notre
ciel
Сохраним
голубизну
нашего
неба.
Devenons
des
magiciens
Станем
волшебниками,
Que
demain
soit
mieux
qu'hier
Чтобы
завтра
было
лучше,
чем
вчера.
Donnons
tous
un
coup
de
main
Давайте
все
вместе
приложим
усилия,
Pour
embellir
nos
rivières
Чтобы
украсить
наши
реки.
Pour
embellir
nos
rivières
Чтобы
украсить
наши
реки.
Il
faut
retrousser
nos
manches
Нужно
засучить
рукава,
Tout
cela
a
trop
duré
Всё
это
слишком
долго
продолжалось.
Soyons
conscients
de
notre
chance
Давайте
осознаем
свою
удачу
Tâchons
de
tout
préserver
И
постараемся
всё
сохранить.
Tâchons
de
tout
préserver
И
постараемся
всё
сохранить.
Remplaçons
le
gaspillage
Заменим
расточительство,
Apprenons
le
recyclage
Научимся
переработке.
Que
devienne
notre
adage
Пусть
нашим
девизом
станет
La
beauté
des
paysages
Красота
пейзажей.
La
beauté
des
paysages
Красота
пейзажей.
Mes
amis,
c′est
vraiment
le
bazar
Друзья
мои,
здесь
действительно
бардак,
Il
faut
sauver
la
planète
Нужно
спасать
планету.
Rien
n'arrivera
par
hasard
Ничего
не
произойдет
случайно,
Voulez-vous
que
tout
s′arrête?
Хотите
ли
вы,
чтобы
всё
остановилось?
Voulez-vous
que
tout
s'arrête?
Хотите
ли
вы,
чтобы
всё
остановилось?
Il
faut
que
l'on
se
partage
Мы
должны
разделить
между
собой
Tant
de
nature
à
soigner
Столько
природы,
требующей
заботы.
Il
faudrait
que
l′on
ménage
Нам
следует
беречь
La
Terre
et
ses
subtilités
Землю
и
её
тонкости.
La
Terre
et
ses
subtilités
Землю
и
её
тонкости.
Il
faut
que
l′on
se
partage
Мы
должны
разделить
между
собой
Tant
de
nature
à
soigner
Столько
природы,
требующей
заботы.
Il
faudrait
que
l'on
ménage
Нам
следует
беречь
La
Terre
et
ses
subtilités
Землю
и
её
тонкости.
La
Terre
et
ses
subtilités
Землю
и
её
тонкости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.