Les Ogres De Barback - Au café du canal - Chant - translation of the lyrics into Russian




Au café du canal - Chant
В кафе у канала - Песня
Chez la jolie Rosette, au café du canal
У красавицы Розетты, в кафе у канала
Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal
На стволе липы, что тенью балу служила,
On pouvait lire sous deux cœurs entrelacés
Можно было прочесть под сплетенными сердцами:
Ici on peut apporter ses baisers
"Сюда можно приносить свои поцелуи".
Moi, mes baisers je les avais perdus
Я свои поцелуи, казалось, потерял,
Et je croyais déjà avoir tout embrassé
И думал, что уже всё перецеловал,
Et je ne savais pas que tu étais venue
И я не знал, что ты пришла сюда,
Et que ta bouche neuve en était tapissée
И что уста твои невинностью сияют.
La chance jusqu′ici ne m'avait pas souri
Фортуна до сих пор мне не улыбалась,
Sur mon berceau les fées ne se penchaient pas beaucoup
Над колыбелью моей феи не кружили,
Et chaque fois que je tombais sur un carré d′orties
И каждый раз, когда я падал в крапиву,
Y avait une guêpe pour me piquer dans le cou
Оса меня в шею непременно жалила.
Pourtant ma chance aujourd'hui elle est
Но сегодня удача моя здесь,
Sous la tonnelle verte de tes cils courbés
Под зеленой беседкой твоих ресниц изогнутых.
Quand tu m'as regardé pour la première fois
Когда ты посмотрела на меня в первый раз,
Ma vieille liberté s′est mise à tituber
Моя старая свобода пошатнулась.
Nous étions seul au monde dans ce bal populeux
Мы были одни на свете в этом людном балу,
Et d′une seule main j'emprisonnais ta taille
И одной рукой я обнимал твою талию,
Tes seins poussaient les plis de ton corsage bleu
Твоя грудь натягивала складки синего корсажа,
Ils ont bien failli gagner la bataille
И чуть не выиграла эту битву.
J′aime le ciel parce qu'il est dans tes yeux
Я люблю небо, потому что оно в твоих глазах,
J′aime l'oiseau parce qu′il sait ton nom
Я люблю птицу, потому что она знает твое имя,
J'aime ton rire et tous ces mots curieux
Я люблю твой смех и все эти диковинные слова,
Que tu viens murmurer au col de mon veston
Что ты шепчешь у воротника моего пиджака.
Et je revois tes mains croisées sur ta poitrine
И я вижу твои руки, скрещенные на груди,
Tes habits jetés sur une chaise au pied du lit
Твою одежду, брошенную на стул у кровати,
Ton pauvre cœur faisait des petits bonds de sardine
Твое бедное сердце билось, как сардина,
Quand j'ai posé ma tête contre lui
Когда я приложил к нему свою голову.
Dieu, tu remercies Dieu, ça c′est bien de toi
Богу ты благодаришь Бога, это так похоже на тебя,
Mais mon amour pour toi est autrement plus fort
Но моя любовь к тебе гораздо сильнее.
Est-ce que Dieu aurait pu dormir auprès de toi
Разве смог бы Бог спать рядом с тобой,
Pendant toute une nuit sans toucher à ton corps
Всю ночь напролет, не прикасаясь к твоему телу?
Chez la jolie Rosette, au café du canal
У красавицы Розетты, в кафе у канала
Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal
На стволе липы, что тенью балу служила,
On pouvait lire sous deux cœurs entrelacés
Можно было прочесть под сплетенными сердцами:
Ici on peut apporter ses baisers
"Сюда можно приносить свои поцелуи".






Attention! Feel free to leave feedback.