Les Ogres De Barback - Condkoï - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Ogres De Barback - Condkoï




E gendarme à cheval
Жандарм верхом на лошади
Sur de drôles d′idées
О забавных идеях
Me lance un pourtant banal
Бросает мне одно, но банальное
Vos papiers, s'il vous plaît
Ваши документы, пожалуйста.
Or si l′on considère
Однако, если учесть
Que la France est aux Français
Что Франция принадлежит французам
Moi, le Français m'exaspère
Меня раздражает французский язык.
Mais la France me plaît
Но мне нравится Франция
Et si j'aime sa terre
И если я люблю его землю,
Son fromage et ses prés
Его сыр и луга
Mille fois je la préfère
Тысячу раз я предпочитаю ее
Remplie de sans-papiers
Заполненная бездокументарными людьми
Situation cocasse
Неприятная ситуация
Je n′avais que sur moi
У меня было только на себе
De vieilles paperasses
Старые документы
Journaux de charme, et cætera
Очаровательные журналы, и так далее
Le regard plein de haine
Взгляд, полный ненависти
Il me dit: "Suivez-moi!"
Он говорит мне: "следуйте за мной!"
Je lui dis: "Pas la peine
Я говорю ему: "не стоит
Mon chemin va tout droit
Мой путь идет прямо.
Moi j′aime marcher seul
Мне нравится гулять одному.
Loin de ta colonie
Вдали от твоей колонии
Sur les routes je gueule
На дорогах я хлюпаю носом.
Que vive l'anarchie
Да здравствует анархия
Que les vaches sont mortes
Что коровы умерли
Qu′on les a remplacées
Что мы их заменили.
Par des poulets qui portent
Цыплятами, несущими
L'odeur de leurs aînés"
Запах их старших"
Il me lance en colère:
Он бросает меня в гневе:
"Vous êtes bien comique"
"Вы очень комичны"
Je lui réponds, sincère:
Я отвечаю ему, искренне:
"Vous êtes bien un flic"
"Вы настоящий полицейский"
"Vous aimez rigoler"
"Тебе нравится смеяться"
Me dit-il à nouveau
-Сказал он мне снова.
Il me prend les poignets
Он берет меня за запястья.
Les menotte en mon dos
Наручники на моей спине
Jamais je ne panique
Я никогда не паникую.
Et je lui dis: "Vois-tu
И я говорю ему: "Видишь ли ты
Ce sera plus pratique
Так будет удобнее
Pour me gratter le cul"
Чтобы почесать мне задницу"
Mais l′humour s'absente
Но юмор отсутствует
De sa tête de condé
Из головы Конде
Il s′énerve et me plante
Он злится и сажает меня.
Sa plaque sous le nez
Его тарелка под носом
Il me dit: "C'est pour toi
Он говорит мне: "это для тебя
Que la nation travaille"
Пусть нация работает"
Je lui réponds: "Non, moi
Я отвечаю ему: "Нет, я
J'élève des volailles
Я выращиваю домашнюю птицу
Je les engraisse un peu
Я немного откармливаю их
Et quand elles sont prêtes
И когда они будут готовы
Là, j′allume un grand feu
Там я разжигаю большой огонь
Et c′est parti pour la fête"
И пошли на вечеринку"
Le dialogue s'enlise
Диалог становится запутанным
Alors pour compenser
Тогда, чтобы компенсировать
Sa matraque fait guise
Его дубинка делает вид
De réponse aiguisée
Отточенный ответ
Car on le sait le verbe
Ибо мы знаем глагол
Le complément d′objet
Надстройка объекта
Bien armés exacerbent
Хорошо вооруженные люди усугубляют
Le neurone au poulet
Куриный нейрон
Neurone qui, disons-le
Нейрон, который, скажем так
Ne manque pas de place
Не хватает места
Dans la tête des bleus
В головах синяков
Qu'il y a de l′espace
Что есть пространство
Tandis que les coups tombent
Пока удары падают
Sur ma peau sans défense
На моей беззащитной коже
J'imagine ma tombe
Я представляю себе свою могилу
Juste après la sentence
Сразу после вынесения приговора
Mais comble du destin
Но вершина судьбы
Ou hasard tout bête
Или случайность любого зверя
Il s′emmêle les mains
У него путаются руки.
Et se tape la tête
И хлопает себя по голове
Toujours un peu plus fort
Всегда немного громче
Car il ne comprend pas
Потому что он не понимает
Que moi je suis alors
Что я тогда
Déjà très loin de
Уже очень далеко оттуда
Le lendemain matin
На следующее утро
On a pu lire en une
Мы смогли прочитать в одном
D'un journal du coin
Из газеты в углу
Cette histoire d'infortune
Эта несчастная история
"Le mystère demeure:
"Тайна остается тайной:
Rempli de désespoir
Наполненный отчаянием
Un flic, à la bonne heure
Полицейский, в добрый час.
S′est tué hier soir"
Убил себя прошлой ночью"
Ne pensez pas, mesdames
Не думайте, дамы
Ne jugez pas, messieurs
Не судите, господа
Que je n′suis qu'un infâme
Что я всего лишь подлец.
Chansonnier insoucieux
Беззаботный шансонье
Ce ne sont que des mots
Это всего лишь слова
Qui forment mes s
Которые формируют мои чувства
Des mots, des idéaux
Слова, идеалы
Jamais des pistolets
Никогда не было пистолетов
Ce ne sont que des mots
Это всего лишь слова
Qui forment mes s
Которые формируют мои чувства
Des chansons, il en faut
Песни нужны.
Et celle-là me plaît...
И эта мне нравится...
Des chansons, il en faut
Песни нужны.
Et celle-là nous plaît
И эта нам нравится





Writer(s): les ogres de barback


Attention! Feel free to leave feedback.