Les Ogres de Barback - Il ne restera rien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Ogres de Barback - Il ne restera rien




Il ne restera rien
Ничего не останется
Tous est vécu en vain
Все прожито напрасно
Vous pouvez partir tard
Вы можете поздней
Ou bien mourir demain
Или умереть завтра
Vous pouvez boire de l'eau
Вы можете пить воду
Vous pouvez boire du vin
Вы можете пить вино
La vie est ainsi faites
Жизнь так устроена
Et lorsque tous s'arrête
И когда все они останавливаются
Plus rien de nos bazars
Больше ничего из наших базаров
Plus rien de nos conquêtes
Больше ничего из наших завоеваний
Plus rien des idéos
Больше ничего об идеях
Plus rien des idées bêtes
Больше ничего из глупых идей
Pas plus que de trésors
Не больше, чем сокровища
Plus rien de notre corp
Больше ничего из нашей корпорации
Ni haine ni regard
Ни ненависти, ни взгляда
Ni regrets ni remords
Ни сожалений, ни угрызений совести
Que l'on soit mort idiot
Пусть мы умрем глупо
Intelligent ou fort
Умный или сильный
Plus une trace de vous
След вас
Millionnaires ou sans sous
Миллионеры или без гроша
Le blabla les dollars
На заработок в долларах
La couleur ou le gout
Цвет или вкус
Disparaitrons si tôt
Мы исчезнем так скоро
Quand disparaitra tous
Когда все исчезнут
Sans raison sans morale
Без причины без морали
Ni le bien ni le mal
Ни добра, ни зла
Le néant le trou noir
Пустота, черная дыра
Il ne restera que dalle
Останется только плита
Si le rien est un sot
Если ничто не является пустяком
Le tout est son égal
Все ему равно.
Même si l'on a tous vu
Даже если мы все видели
Même si l'on a rien su
Даже если мы ничего не знали
Si l'on a voulut croire
Если кто-то хотел верить
Craignant d'être déçu
Боясь разочароваться
Si l'on a cru le beau
Если бы мы думали, что красивый
Ou si on a rien cru
Или если мы ничему не поверили
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Et ne prend pas ma main
И не бери меня за руку.
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
On peut partir demain
Можно завтра
On implore le soleil
Мы взываем к Солнцу
Et pour lui c'est pareil
И для него это то же самое
Ça peut faire des milliards
Это может стоить миллиарды
D'années qu'il s'émerveille
Годами он восхищается
Pour lui aussi banco
Для него тоже Банко
Le jour la mise en veille
День в режиме ожидания
Puis on cri à la lune
Затем мы кричим на Луну
Elle ne nous répond qu'une
Она отвечает нам только одним
Explication barbare
Варварское объяснение
Nous savons que chacune
Мы знаем, что каждый
Ou chacun sans cadeaux
Или каждый без подарков
Va vivre pour des prunes
Иди и живи на сливы.
Si j'ai grandit sans foi
Если бы я рос без веры
Si j'ai vécut sans loi
Если бы я жил без закона
SI je garde l'espoir
Если я сохраню надежду
De finir avec toi
Покончить с тобой
Mon rêve un jour se clôt
Моя мечта однажды завершится
Tous se terre, tous s'en va
Все уходят, все уходят.
On fait voeux d'abstinence
Мы даем обет воздержания
Ou se nourrit d'outrance
Или питается возмущением
On vit dans le hazard
Мы живем в опасности.
On prévoit tout d'avance
Мы планируем все заранее
On est froid on est chaud
Нам холодно, нам жарко.
On a peur on confiance
Мы боимся, мы доверяем
On passe des années
Мы проводим годы
À se chercher paumés
Чтобы искать друг друга в беде
On se sort du brouilard
Мы выходим из тусовки.
On se voit entouré
Увидимся в окружении
On comprend le coeur gros
Мы понимаем большое сердце
Que tous vas s'oublier
Что все забудут друг друга
Puis le temps d'un sourire
Затем время улыбки
On aperçois le pire
Мы видим худшее
Celui qui sans égard
Тот, кто без всякого уважения
Nous emmènes à viellir
Мы едем в вьеллир.
C'est le temps d'un sanglot
Это время рыданий
C'est le temps d'en finir
Пришло время покончить с этим
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Et ne prend pas ma main
И не бери меня за руку.
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
On peut mourir demain
Мы можем умереть завтра.
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Et ne prend pas mes mains
И не бери моих рук.
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
Il ne restera rien
Ничего не останется
On va crever demain
Завтра мы умрем.
ET un jour tous finis
И однажды все закончится
Même l'infini s'enfuie
Даже бесконечность убегает
On vis ici on part ailleurs
Мы живем здесь, мы уезжаем в другое место.
On s'en soucit
Нам все равно.
On a vrai on a faux
У нас есть правда, у нас есть ложь
On l'admet puis on rit
Мы признаем это, а затем смеемся
Il ne restera rien
Ничего не останется
Si vous écoutez bien
Если вы хорошо слушаете
Ces messieurs dames l'histoire
Эти джентльмены, дамы, история
C'est en tous cas la fin
- Это конец
D'une chanson dont bientôt
Из песни, из которой вскоре
Il ne restera rien
Ничего не останется





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! Feel free to leave feedback.