Lyrics and translation Les Ogres De Barback - Les sabots d'Hélène
Les
sabots
d'Hélène
étaient
tout
crottés
Копыта
Элен
были
все
в
пятнах
Les
trois
capitaines,
l'auraient
appelée
vilaine
Все
три
капитана
назвали
бы
ее
непослушной
Et
la
pauvre
Hélène
était
comme
une
âme
en
peine
И
бедная
Элен
была
похожа
на
страдающую
душу
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Больше
не
ищи
фонтан
долго
Toi
qui
as
besoin
d'eau
Ты,
кому
нужна
вода
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Не
ищи
больше,
к
слезам
Элен
Va-t'en
remplir
ton
seau
Иди
и
наполни
им
свое
ведро
Hé,
monsieur,
monsieur
(ouais?)
Эй,
сэр,
сэр
(да?)
J'peux
chanter
avec
vous,
s'il
vous
plaît?
Могу
я
спеть
с
вами,
пожалуйста?
Bien
sûr
Hélène,
allez
viens
avec
moi,
on
chante
Конечно,
Элен,
давай
пойдем
со
мной,
мы
споем
On
chante
ensemble
Мы
поем
вместе
Moi
j'ai
pris
la
peine
de
les
déchausser
Я
потрудился
снять
их
с
себя
Les
sabots
d'Hélèn',
moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Копыта
Элен,
я,
который
не
капитан
Et
j'ai
vu
ma
peine,
bien
récompensée
И
я
увидел,
что
мое
наказание
было
хорошо
вознаграждено
Dans
les
sabots
de
la
pauvre
Hélène
В
копытах
бедной
Елены
Dans
ses
sabots
crottés
В
его
остроконечных
копытах
Moi
j'ai
trouvé
les
pieds
d'une
reine
Я
нашел
ноги
королевы
Et
je
les
ai
gardés
И
я
сохранил
их
Ho
bah
elle
est
triste
cette
histoire
Хо
ба,
она
грустная,
эта
история
Et
moi
aussi
j'veux
chanter
И
я
тоже
хочу
петь
Et
moi,
et
moi
j'veux
chanter
(et
moi)
(allez,
mais
venez
Ninon)
И
я,
и
я
хочу
петь
(и
я)
(давай,
но
давай,
Нинон)
Mais
venez
Suzon
(j'aimerai
bien
chanter
avec
vous)
(et
moi
aussi
j'la
connais)
Но
приходите,
Сюзон
(я
с
удовольствием
спою
с
вами)
(и
я
тоже
ее
знаю)
(On
chante
tous
ensemble)
allez,
venez
avec
nous
(Мы
все
поем
вместе)
давай,
пойдем
с
нами
Son
jupon
de
laine
était
tout
mité
Ее
шерстяная
нижняя
юбка
была
вся
в
пятнах
Les
trois
capitaines
l'auraient
appelée
vilaine
Все
три
капитана
назвали
бы
ее
непослушной
Et
la
pauvre
Hélène
était
comme
une
âme
en
peine
И
бедная
Элен
была
похожа
на
страдающую
душу
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Больше
не
ищи
фонтан
долго
Toi
qui
as
besoin
d'eau
Ты,
кому
нужна
вода
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Не
ищи
больше,
к
слезам
Элен
Va-t'en
remplir
ton
seau
Иди
и
наполни
им
свое
ведро
On
peut
chanter
avec
vous?
(Eh,
nous
aussi
on
a
envie
d'chanter)
Мы
можем
спеть
с
вами?
(Эх,
нам
тоже
хочется
спеть)
Ho
allez,
Jeanne,
Hélène,
Ninon,
Suzon,
Margaux
Привет,
давай,
Жанна,
Элен,
Нинон,
Сюзон,
Марго
Moi,
j'ai
pris
la
peine
de
le
retrousser
Я
потрудился
свернуть
его
Le
jupon
d'Hélèn',
moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Нижняя
юбка
Элен,
я,
который
не
капитан
Et
j'ai
vu
ma
peine
bien
récompensée
И
я
увидел,
что
мое
наказание
было
хорошо
вознаграждено
Sous
le
jupon
de
la
pauvre
Hélène
Под
юбкой
бедной
Елены
Sous
son
jupon
mité
Под
ее
задранной
юбкой
Moi,
j'ai
trouvé
des
jambes
de
reine
Я
нашел
ноги
королевы
Et
je
les
ai
gardés
И
я
сохранил
их
He,
Jeanne,
lâche
ta
canne
Он,
Жанна,
брось
свою
трость
(Allez,
viens
avec
nous)
allez
Margaux,
Jeanne
(Давай,
пойдем
с
нами)
давай,
Марго,
Жанна
Hélène,
Ninon,
Suzon
(allez
s'il
vous
plaît,
moi
aussi,
j'voudrais
chanter)
Элен,
Нинон,
Сюзон
(пожалуйста,
идите,
я
тоже
хотел
бы
спеть)
Oguez,
oguez,
venez
chanter
(allez
collègues)
Давай,
давай,
давай,
давай,
пой
(давай,
коллеги)
(Allez
viens)
Margaux
c'est
parti
(Давай,
давай)
Марго,
мы
начинаем
Et
le
cœur
d'Hélène
n'savait
pas
chanter
И
сердце
Элен
не
умело
петь
Les
trois
capitaines
l'auraient
appelée
vilaine
Все
три
капитана
назвали
бы
ее
непослушной
Et
la
pauvre
Hélène
était
comme
une
âme
en
peine
И
бедная
Элен
была
похожа
на
страдающую
душу
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Больше
не
ищи
фонтан
долго
Toi
qui
as
besoin
d'eau
Ты,
кому
нужна
вода
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Не
ищи
больше,
к
слезам
Элен
Va-t'en
remplir
ton
seau
Иди
и
наполни
им
свое
ведро
Moi,
j'ai
pris
la
peine
de
m'y
arrêter
Я
потрудился
остановиться
на
этом
Dans
le
cœur
d'Hélèn',
moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
В
сердце
Элен
я,
который
не
капитан
Et
j'ai
vu
ma
peine
bien
récompensée
И
я
увидел,
что
мое
наказание
было
хорошо
вознаграждено
Et
dans
le
cœur
de
la
pauvre
Hélène,
qu'avait
jamais
chanté
И
в
сердце
бедной
Елены,
что
никогда
не
пела
Moi,
j'ai
trouvé
l'amour
d'une
reine
Я
нашел
любовь
королевы
Et
moi,
je
l'ai
gardé
И
я
сохранил
это
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
Pas
les
cheveux
de-,
Margaux,
non
(allez
collègues),
Margaux,
lâche
Timéo
Не
волосы
-,
Марго,
нет
(давай,
коллеги),
Марго,
отпусти
Тимео
Timéo,
n'étrangle
pas,
non,
non
(la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
la),
laisse
Camille
tranquille
Тимео,
не
души,
нет,
нет
(ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла),
оставь
Камиллу
в
покое
Et
dans
le
cœur
de
la
pauvre
Hélène,
qu'avait
jamais
chanté
И
в
сердце
бедной
Елены,
что
никогда
не
пела
Moi,
j'ai
trouvé
l'amour
d'une
reine
Я
нашел
любовь
королевы
Et
moi,
je
l'ai
gardé
И
я
сохранил
это
Ta
ta-la-la
la,
tsoin-tsoin
(ho
les
amoureux)
Та-та-ла-ла-ла,
цойн-цойн
(привет,
влюбленные)
Bon
Hélène,
t'es
consolée
maintenant?
(chut)
(allez
Hélène,
viens
danser
un
peu)
Хорошо,
Элен,
теперь
ты
утешена?
(тихо)
(давай,
Элен,
пойдем
потанцуем
немного)
Bon
ça
suffit
les
enfants,
là
(allez,
dépêche)
Ну,
хватит,
дети,
сейчас
(давай,
поторопись)
On
est
pas
là
pour
peler
de
l'ail
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
чистить
чеснок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.