Lyrics and translation Les Ogres De Barback - P'tit cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P'tit cœur
Маленькое сердце
J′ai
mon
p'tit
coeur
en
lambeaux
Мое
сердечко
разбито
Mon
p′tit
coeur
en
sanglots
Мое
сердечко
рыдает
Mon
p'tit
coeur
qu'est
pas
beau
Мое
сердечко
некрасиво
J′ai
la
vie
qui
m′fait
la
gueule
Жизнь
мне
корчит
рожи
J'ai
mon
p′tit
coeur
qui
a
les
crocs
Мое
сердечко
злобно
щелкает
зубами
Le
pouls
en
trémolos
Пульс
тремоло
бьется
Mon
p'tit
coeur
en
morceaux
Мое
сердечко
разбито
на
кусочки
Découpé
comme
un
mille-feuilles
Нарезано,
как
слоеный
пирог
J′ai
un
p'tit
coeur
en
colère
Мое
сердечко
в
гневе
Un
coeur
qui
bat
de
travers
Сердце
бьется
невпопад
Qui
ne
contrôle
plus
ses
nerfs
Больше
не
контролирует
свои
нервы
J′ai
mon
p'tit
coeur
qui
est
tout
seul
Мое
сердечко
совсем
одиноко
J'ai
mon
p′tit
coeur
à
l′envers
Мое
сердечко
наизнанку
вывернуто
Qui
en
a
plein
les
ovaires
Ему
все
это
до
смерти
надоело
Roulé
comme
une
serpillière
Скомкано,
как
половая
тряпка
Emmitouflé
d'un
linceul
Завернуто
в
саван
J′ai
mon
p'tit
coeur
qui
a
du
mal
Моему
сердечку
тяжело
Mon
p′tit
coeur
qui
s'emballe
Мое
сердечко
колотится
Un
p′tit
coeur
à
deux
balles
Сердечко
грошовое
Qui
a
les
foies
et
qui
a
la
frousse
Которому
тошно
и
страшно
J'ai
mon
p'tit
coeur
qu′a
la
dalle
Мое
сердечко
изголодалось
Un
p′tit
coeur
de
vaurien
Сердечко
озорное
Un
coeur
qui
s'en
bat
les
mains
Сердце,
которому
все
равно
Qui
a
froid,
qui
sanglote
et
qui
tousse
Которому
холодно,
которое
рыдает
и
кашляет
J′ai
un
p'tit
coeur
assassin
Мое
сердечко
— убийца
Un
p′tit
coeur
qu'a
la
faim
Сердечко
голодное
Un
coeur
qui
joue
les
vilains
Сердце,
играющее
злодея
Qu′en
a
gros
la
frimousse
Которое
дуется
J'ai
mon
p'tit
coeur
qui
t′en
veut
Мое
сердечко
злится
на
тебя
Qui
dit
"c′était
pas
sérieux
Говорит:
"Это
было
несерьезно
De
retomber
amoureux"
Снова
влюбляться"
J'ai
mon
p′tit
coeur
en
carafe
Мое
сердечко
разбито
вдребезги
J'ai
mon
p′tit
coeur
qu'est
boiteux
Мое
сердечко
хромает
Qui
rythme
qu′une
fois
sur
deux
Бьется
через
раз
Comme
pour
me
dire
adieu
Как
будто
прощается
со
мной
Un
coeur
qui
n'fait
plus
son
taf
Сердце,
которое
больше
не
работает
J'ai
un
p′tit
coeur
pas
tranquille
Мое
сердечко
неспокойно
Qui
beugle
"c′est
pas
facile"
Кричит:
"Это
нелегко"
Qui
ne
bronche
plus
un
sourcil
Которое
даже
не
шевелится
Un
coeur
qui
cherche
les
baffes
Сердце,
которое
ищет
пощечин
J'ai
mon
p′tit
coeur
qu'est
sénile
Мое
сердечко
впало
в
маразм
Qu′a
tout
vomi
sa
bile
Изрыгнуло
всю
свою
желчь
Qui
ne
touche
plus
sa
bille
Которое
больше
не
понимает,
что
к
чему
Un
coeur
qui
enchaine
les
gaffes
Сердце,
которое
совершает
одну
ошибку
за
другой
J'ai
mon
p′tit
coeur
qui
me
saoule
Мое
сердечко
меня
достало
Un
p'tit
coeur
dans
la
houle
Сердечко
в
смятении
La
hargne
qui
déboule
Ярость
накатывает
J'ai
mon
p′tit
coeur
en
pétard
Мое
сердечко
взбешено
J′ai
mon
p'tit
coeur
qui
s′écroule
Мое
сердечко
рушится
Un
coeur
qui
se
défoule
Сердце,
которое
выплескивает
эмоции
Un
coeur
qui
me
fout
les
boules
Сердце,
которое
меня
бесит
Qui
comprend
qu'il
est
trop
tard
Которое
понимает,
что
слишком
поздно
J′ai
un
p'tit
coeur
tout
rouillé
Мое
сердечко
все
ржавое
Qui
a
les
pieds
tout
trempés
Ноги
у
него
промокли
Un
p′tit
coeur
tout
égaré
Сердечко
совсем
заблудилось
Dans
la
nuit
et
le
brouillard
В
ночи
и
тумане
J'ai
un
p'tit
coeur
évincé
Мое
сердечко
изгнано
Un
p′tit
coeur
déprimé
Сердечко
в
депрессии
Qu′en
a
plus
rien
à
compter
Которому
больше
не
на
что
рассчитывать
Qui
ne
fera
plus
d'histoires
Которое
больше
не
будет
создавать
историй
J′ai
mon
p'tit
coeur
en
lambeaux
Мое
сердечко
разбито
Mon
p′tit
coeur
en
sanglots
Мое
сердечко
рыдает
Mon
p'tit
coeur
qu′est
pas
beau
Мое
сердечко
некрасиво
J'ai
mon
p'tit
coeur
qui
dégueule
Мое
сердечко
извергает
J′ai
mon
p′tit
coeur
qui
a
les
crocs
Мое
сердечко
злобно
щелкает
зубами
Le
pouls
en
trémolos
Пульс
тремоло
бьется
Un
p'tit
coeur
en
morceaux
Сердечко
разбито
на
кусочки
J′ai
la
vie
qui
m'fait
la
gueule
Жизнь
мне
корчит
рожи
Un
coeur
qui
n′veut
plus
fredonner
Сердце,
которое
больше
не
хочет
напевать
Ce
refrain
qu'il
connait
par
coeur
Этот
припев,
который
оно
знает
наизусть
Qui
ne
t′a
jamais
pardonnée
Которое
никогда
тебя
не
простит
De
m'avoir
brisé
le
coeur
За
то,
что
ты
разбил
мне
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Burguiere, Frederic Burguiere, Mathilde Burguiere, Samuel Burguiere
Attention! Feel free to leave feedback.