Lyrics and translation Les Ogres De Barback - Rue De Panam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
une
rue
de
Panam
На
улице
Панамы,
Errant
au
bord
de
l'eau
Бродя
у
самой
воды,
J'fumais
mon
Amsterdam
Курил
я
свой
«Амстердам»,
Pour
finir
au
bistrot
Чтобы
в
бистро
зайти.
Y'avait
là
deux-trois
femmes
Там
было
две-три
женщины,
Qui
faisaient
le
tapin
Что
торговали
собой.
Moi,
j'aiguisais
ma
lame
Я
же
точил
свой
клинок,
Pour
planter
les
rupins
Чтобы
богачей
проткнуть.
Les
gens
de
bon
quartier,
Люди
из
хороших
кварталов,
Les
touristes,
les
vieillards,
Туристы,
старики,
Aiment
bien
s'promener
le
long
des
grands
boul'vards
Любят
гулять
по
бульварам
широким.
Ils
achètent
des
souv'nirs,
des
tours
Eiffel
en
plastique
Покупают
сувениры,
Эйфелевы
башни
из
пластика,
Les
saltimbanques
les
font
rire
mais
faudrait
qu'on
leur
explique
Скоморохи
их
смешат,
но
кто-то
должен
им
объяснить,
Qu'il
y
a
d'la
merde
partout,
de
la
drogue
Что
везде
грязь,
наркотики,
Et
surtout
des
jeunes
en
galère
qui
trafiquent
la
misère
И,
главное,
молодые
в
беде,
торгующие
нищетой.
Ouais!
j'dois
bien
avouer
que
j'y
passe
toutes
mes
journées
Да,
должен
признать,
что
все
дни
там
провожу,
C'est
que
parfois
à
Paris,
c'est
la
joie
et
la
folie
...
Иногда
в
Париже
— радость
и
безумие...
Mais
croyez-moi,
bientôt
les
flics
auront
du
boulot
Но
поверь,
скоро
у
копов
будет
работа,
Car
tous
les
vagabonds
parlent
de
révolution
Ведь
все
бродяги
говорят
о
революции.
Un
jour,
toutes
nos
chansons,
ouais,
vous
désarmeront
Однажды
все
наши
песни,
да,
вас
обезоружат,
Il
n'y
aura
plus
qu'la
folie,
la
joie
et
l'anarchie,
Останется
лишь
безумие,
радость
и
анархия,
La
joie
et
l'anarchie,
Радость
и
анархия,
La
joie
dans
Paris.
Радость
в
Париже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! Feel free to leave feedback.