Les Ogres De Barback - Rue du temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Ogres De Barback - Rue du temps




Rue du temps
Улица времени
C'est une rue pas très grande
Это улица не очень большая,
Avec trois fleurs et deux oiseaux,
С тремя цветами и двумя птицами,
On y vend de la pâte aux amandes
Там продают миндальную пасту,
Des cacahuètes et du Bordeaux.
Арахис и бордо.
Y'a un mec sur un banc
Там есть парень на скамейке,
Qui s'est fait larguer par la Lise,
Которого бросила Лиза,
Ca nous étonne pas vraiment,
Нас это не удивляет,
Elle change de mec comme de chemise.
Она меняет парней как перчатки.
Et passe et repasse le temps,
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue déjà tout enfant
На этой улице, еще ребенком,
J'apprenais l'harmonica.
Я учился играть на губной гармошке.
Et quand le soleil se cache
И когда солнце прячется
Tout au fond derrière le toit des maisons
Совсем глубоко за крышами домов,
Y'a des parents qu'accomplissent leurs tâches,
Есть родители, которые выполняют свои обязанности,
Des enfants qui se tirent à l'horizon.
Дети, убегающие за горизонт.
Y'a des chiens qui se mettent à aboyer,
Есть собаки, которые начинают лаять,
Des vieux qui se mettent à picoler.
Старики, которые начинают выпивать.
Et moi qui rentre dans mes cauchemars,
А я возвращаюсь в свои кошмары,
Qui me voit plus tard en costard.
Которые видят меня позже в костюме.
Et passe et repasse le temps,
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue déjà tout marmot
На этой улице, еще мальчишкой,
J'apprenais plein de gros mots.
Я учил много ругательств.
Et quand on prenait nos bicyclettes
И когда мы брали наши велосипеды,
On faisait nos parties de sonnettes,
Мы устраивали наши звонковые концерты,
On amenait la Lise dans le square,
Мы приводили Лизу в сквер,
On lui faisait montrer nos jaguars.
Мы показывали ей наши "ягуары".
Elles étaient pas plus grandes que ça
Они были не больше этого,
Faut dire que c'étaient des majorettes.
Надо сказать, что это были девочки из группы поддержки.
Tu fais pas de différence à cet âge là,
В этом возрасте ты не видишь разницы,
Une majorette, c'est une empirette.
Девочка из группы поддержки - это императрица.
Et passe et repasse le temps,
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue déjà tout petiot
На этой улице, еще совсем малышом,
Je soufflais comme un malade dans mon saxo.
Я дудел как сумасшедший в свой саксофон.
Parait qu'un jour il faudra la détruire
Говорят, что однажды ее придется разрушить,
Mais faudra d'abord qu'ils passent sur le corps
Но сначала им придется пройти по телам
De 250 loubards en cuir
250 хулиганов в коже,
Qui sont tous prêts à y laisser leur mort.
Которые готовы отдать за нее свои жизни.
Et moi j'serai jusqu'au dernier
И я буду там до последнего,
Avec dans la main un pavé
С булыжником в руке,
Dans cette rue qui m'a fait comme je suis:
На этой улице, которая сделала меня таким, какой я есть:
Un sale con, mais pas un pourri.
Плохим парнем, но не подонком.
Si un jour le soleil s'éteint,
Если однажды солнце погаснет,
Si un jour le monde s'écroule,
Если однажды мир рухнет,
Si un jour la Terre n'est plus rien
Если однажды Земля станет ничем,
Qu'une bande de poivrots, d'hommes saouls.
Кроме сборища пьяниц, пьяных мужчин.
Il restera encore cette rue
Останется еще эта улица,
Grande, fière et debout
Большая, гордая и стоящая,
tu seras toujours le bienvenue
Где тебе всегда будут рады,
Et je vais y creuser mon trou.
И где я вырою себе могилу.
Et passe et repasse le temps
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue jusqu'à la fin des temps
На этой улице, до конца времен,
Je ferai encore de l'harmonica.
Я буду все еще играть на губной гармошке.
Et passe et repasse le temps
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue qui m'a fait combattant,
На этой улице, которая сделала меня бойцом,
Combattant mais contre la loi.
Бойцом, но против закона.
Et passe et repasse le temps
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue jusqu'à la fin des temps
На этой улице, до конца времен,
Je ferai encore de l'harmonica.
Я буду все еще играть на губной гармошке.
Et passe et repasse le temps
И проходит, и проходит время,
Mes souvenirs et ma joie.
Мои воспоминания и моя радость.
Dans cette rue jusqu'à la fin des temps
На этой улице, до конца времен,
Je ferai encore de l'harmonica.
Я буду все еще играть на губной гармошке.
Et passe et repasse le temps. (bis)
И проходит, и проходит время. (бис)






Attention! Feel free to leave feedback.