Lyrics and translation Les Ogres De Barback - Tout perdu
Convaincu
d′avoir
vécu,
il
plie
ses
mains
sur
ses
paupières
Убежденный
в
том,
что
пережил,
он
складывает
руки
на
веках
Et
la
nuit
déjà
berce
sa
chaumière.
А
ночь
уже
раскачивает
свою
хижину.
Il
n'a
plus
rien
à
perdre.
Il
a
déjà
tout
perdu.
Ему
больше
нечего
терять.
Он
уже
все
потерял.
Il
ne
s′en
retournera
pas
sur
ce
qu'il
est
convaincu.
Он
не
откажется
от
того,
в
чем
убежден.
Il
est
convaincu
d'avoir
vécu.
Он
убежден,
что
жил.
Il
n′a
plus
rien
à
perdre.
Il
a
déjà
tout
perdu.
Ему
больше
нечего
терять.
Он
уже
все
потерял.
On
le
rencontre
souvent
allongé
dans
un
champs
convaincu.
Мы
часто
встречаем
его
лежащим
в
поле.
Convaincu
d′avoir
vécu.
Убежден,
что
жил.
Il
n'a
plus
rien
à
perdre.
Il
a
déjà
tout
perdu.
Ему
больше
нечего
терять.
Он
уже
все
потерял.
On
le
reconnaît
pourtant
tout
de
vert
vêtu.
Тем
не
менее
его
можно
узнать
во
всем
зеленом
костюме.
Vêtu
du
vert
qui
a
vécu.
Одет
в
зеленое,
что
жило.
Il
n′a
plus
rien
à
perdre.
Il
a
déjà
tout
perdu.
Ему
больше
нечего
терять.
Он
уже
все
потерял.
Sa
vie
fut
longue,
triste
et
pleine
d'inattendus,
d′imprévus.
Его
жизнь
была
долгой,
печальной
и
полной
неожиданностей,
неожиданностей.
D'imprévus,
pendu,
convaincu
Непредвиденных
обстоятельств,
повешенных,
убежденных
Qu′il
n'a
plus
rien
à
perdre.
Il
a
déjà
tout
perdu.
Что
ему
больше
нечего
терять.
Он
уже
все
потерял.
Si
je
vous
parle
de
cet
homme,
c'est
qu′ils
sont
des
milliers
convaincus.
Если
я
расскажу
вам
об
этом
человеке,
то
скажу,
что
их
тысячи
убеждены.
Convaincus
d′avoir
vécu.
Убежденные,
что
жили.
Et
ils
n'ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
perdu.
И
им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
потеряли.
Ils
sont
des
milliers,
que
des
hommes.
En
uniformes
et
déçus.
Их
тысячи,
только
мужчины.
В
форме
и
разочарованные.
Déçus
de
n′avoir
rien
vaincu.
Разочарованы
тем,
что
ничего
не
смогли
победить.
Et
ils
n'ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
perdu.
И
им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
потеряли.
Ils
n′ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
déçu.
Им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
разочаровали.
Ils
n'ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
vaincu.
Им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
победили.
Non,
ils
n′ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
perdu.
Нет,
им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
потеряли.
Ils
n'ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
déçu.
Им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
разочаровали.
Ils
n'ont
plus
rien
à
perdre.
Ils
ont
déjà
tout
vaincu.
Им
больше
нечего
терять.
Они
уже
все
победили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathilde Burguiere, Samuel Burguiere, Alice Burguiere, Frederic Burguiere
Attention! Feel free to leave feedback.