Lyrics and translation Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Je Chante
Je
chante
soir
et
matin,
Я
пою
вечером
и
утром,
Je
chante
sur
mon
chemin
Я
пою
на
своем
пути
Je
chante,
je
vais
de
ferme
en
château
Я
пою,
я
хожу
с
фермы
на
замок
Je
chante
pour
du
pain
je
chante
pour
de
l'eau
Я
пою
за
хлеб,
я
пою
за
воду.
La
nuit
sur
l'herbe
des
bois
Ночью
на
лесной
траве
Ne
me
piquent
pas
Не
укуси
меня.
Je
suis
heureux,
j'ai
tout
et
j'ai
rien
Я
счастлив,
у
меня
есть
все,
и
у
меня
ничего
нет
Je
chante
sur
mon
chemin
Я
пою
на
своем
пути
Divinités
de
la
nuit,
Божества
ночи,
Couchent
dans
mon
lit.
Ложитесь
ко
мне
в
постель.
La
lune
se
faufile
à
pas
de
loup
Луна
пробирается
крадучись
Dans
le
bois,
pour
danser,
pour
danser
avec
nous.
В
лесу,
чтобы
потанцевать,
потанцевать
с
нами.
Chez
la
comtesse
aujourd'hui:
Сегодня
у
графини:
Elle
est
partie,
Она
ушла.,
Elle
n'a
laissé
qu'un
peu
d'riz
pour
moi
Она
оставила
мне
только
немного
риса
Me
dit
un
laquais
chinois
Говорит
мне
китайский
лакей
Mais
la
faim
qui
m'affaiblit
Но
голод,
который
ослабляет
меня
Mon
appétit.
Мой
аппетит.
Je
tombe
soudain
au
creux
d'un
sentier,
Я
внезапно
падаю
в
углубление
тропы,
Je
défaille
en
chantant
et
je
meurs
à
moitié
Я
терплю
неудачу
во
время
пения
и
умираю
наполовину
Qui
passez
sur
le
chemin
Которые
проходят
по
пути
Je
tends
les
mains.
Я
протягиваю
руки.
Pitié,
j'ai
faim,
je
voudrais
manger,
Пожалуйста,
я
голоден,
я
хочу
есть.,
Je
suis
tout
léger...
léger..."
Мне
совсем
светло...светло..."
D'autres
moustaches
m'ont
dit:
Другие
усики
сказали
мне:
"Ah!
mon
ami,
"Ах!
друг
мой,
C'est
vous,
vous
le
chanteur,
le
vagabond?
Это
вы,
вы,
певец,
бродяга?
On
va
vous
enfermer...
oui,
votre
compte
est
bon."
Мы
вас
посадим
...
да,
ваш
счет
хорош".
Tu
m'as
sauvé
de
la
vie,
Ты
спас
мне
жизнь.,
Sois
donc
bénie
Так
будь
же
благословенна
Car,
grâce
à
toi
j'ai
rendu
l'esprit,
Потому
что
благодаря
тебе
я
вернул
дух,
Je
me
suis
pendu
cette
nuit...
et
depuis...
Я
повесился
этой
ночью...
и
с
тех
пор...
Je
chante
soir
et
matin,
Я
пою
вечером
и
утром,
Sur
les
chemins,
На
путях,
Je
hante
les
fermes
et
les
châteaux,
Я
хожу
по
фермам
и
замкам.,
Un
fantôme
qui
chante,
on
trouve
ça
rigolo
Призрак,
который
поет,
Мы
находим
это
забавным.
Parmi
les
fleurs
des
talus,
Среди
цветков
осыпей,
Ne
me
piquent
plus
Не
тыкай
меня
больше
Je
suis
heureux,
ça
va,
j'ai
plus
faim,
Я
счастлив,
все
в
порядке,
я
больше
не
голоден,
Heureux,
et
libre
enfin...!
Счастлив
и
наконец
свободен...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Mme Breton, Paul Misrachi
Attention! Feel free to leave feedback.