Lyrics and translation Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Le poinçonneur des Lilas
Le poinçonneur des Lilas
Компостер из Лила
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Le
gars
qu'on
croise
et
qu'on
ne
regarde
pas
Парень,
которого
видят,
но
не
замечают.
Y
a
pas
de
soleil
sous
la
terre
Нет
солнца
под
землёй,
Drôle
de
croisière
Странное
плавание.
Pour
tuer
l'ennui
j'ai
dans
ma
veste
Чтобы
убить
скуку,
храню
в
кармане
Les
extraits
du
Reader
Digest
Вырезки
из
Reader's
Digest.
Et
dans
ce
bouquin
y
a
écrit
И
в
этой
книжке
написано,
Que
des
gars
se
la
coulent
douce
à
Miami
Что
некоторые
ребята
сладко
проводят
время
в
Майами,
Pendant
ce
temps
que
je
fais
le
zouave
Пока
я
тут
изображаю
дурачка
Au
fond
de
la
cave
В
глубине
подвала.
Paraît
que
y
a
pas
de
sot
métier
Говорят,
нет
плохой
работы,
Moi
je
fais
des
trous
dans
des
billets
А
я
делаю
дырки
в
билетах.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
маленькие
дырки,
ещё
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всегда
маленькие
дырки,
Des
trous
de
seconde
classe
Дырки
второго
класса,
Des
trous
de
première
classe
Дырки
первого
класса.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
маленькие
дырки,
ещё
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всегда
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Pour
Invalides
changez
à
Opéra
До
«Инвалидов»
пересадка
на
«Опера».
Je
vis
au
cœur
de
la
planète
Живу
я
в
самом
сердце
планеты,
J'ai
dans
la
tête
В
моей
голове
Un
carnaval
de
confettis
Карнавал
конфетти,
J'en
amène
jusque
dans
mon
lit
Я
даже
приношу
их
в
постель.
Et
sous
mon
ciel
de
faïence
И
под
моим
фаянсовым
небом
Je
ne
vois
briller
que
les
correspondances
Я
вижу
только
мерцание
переходов.
Parfois
je
rêve
je
divague
Иногда
я
мечтаю,
бредя,
Je
vois
des
vagues
Вижу
волны,
Et
dans
la
brume
au
bout
du
quai
И
в
тумане,
у
причала,
Je
vois
un
bateau
qui
vient
me
chercher
Корабль,
что
прибыл
за
мной.
Pour
me
sortir
de
ce
trou
où
je
fais
des
trous
Чтобы
вытащить
меня
из
этой
дыры,
где
я
делаю
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всегда
маленькие
дырки.
Mais
le
bateau
se
taille
Но
корабль
уплывает,
Et
je
vois
que
je
déraille
И
я
понимаю,
что
схожу
с
ума.
Et
je
reste
dans
mon
trou
à
faire
des
petits
trous
И
остаюсь
в
своей
дыре,
делая
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всегда
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Arts-et-Métiers
direct
par
Levallois
«Ремесла
и
Искусства»,
пересадка
на
Леваллуа.
J'en
ai
marre,
j'en
ai
ma
claque
Я
устал,
мне
это
осточертело,
De
ce
cloaque
Эта
клоака.
Je
voudrais
jouer
la
fille
de
l'air
Хочу
я
петь,
как
дочь
воздуха,
Laisser
ma
casquette
au
vestiaire
Оставить
свою
кепку
в
гардеробе.
Un
jour
viendra
j'en
suis
sûr
Настанет
день,
я
уверен,
Où
je
pourrais
m'évader
dans
la
nature
Когда
я
смогу
сбежать
на
природу.
Je
partirai
sur
la
grand
route
Отправлюсь
я
в
дальний
путь,
Et
coûte
que
coûte
Во
что
бы
то
ни
стало.
Et
si
pour
moi
il
n'est
plus
temps
И
если
для
меня
будет
слишком
поздно,
Je
partirai
les
pieds
devant
То
отправлюсь
ногами
вперёд.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
маленькие
дырки,
ещё
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всегда
маленькие
дырки.
Y
a
de
quoi
devenir
dingue
Можно
свихнуться,
De
quoi
prendre
un
flingue
Взять
пистолет,
Se
faire
un
trou,
un
petit
trou,
un
dernier
petit
trou
Сделать
себе
дырку,
маленькую
дырку,
последнюю
маленькую
дырку,
Un
petit
trou,
un
petit
trou,
un
dernier
petit
trou
Маленькую
дырку,
маленькую
дырку,
последнюю
маленькую
дырку.
Et
on
me
mettra
dans
un
grand
trou
И
меня
положат
в
большую
дыру,
Où
je
n'entendrai
plus
parler
de
trou,
plus
jamais
de
trou
Где
я
больше
не
услышу
о
дырках,
никогда
о
дырках,
Plus
jamais
de
trou,
de
petits
trous,
de
petits
trous
Никогда
о
дырках,
маленьких
дырках,
маленьких
дырках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.