Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Le poinçonneur des Lilas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Le poinçonneur des Lilas




Le poinçonneur des Lilas
Компостер из Лила
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я компостер из Лила,
Le gars qu'on croise et qu'on ne regarde pas
Парень, которого видят, но не замечают.
Y a pas de soleil sous la terre
Нет солнца под землёй,
Drôle de croisière
Странное плавание.
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Чтобы убить скуку, храню в кармане
Les extraits du Reader Digest
Вырезки из Reader's Digest.
Et dans ce bouquin y a écrit
И в этой книжке написано,
Que des gars se la coulent douce à Miami
Что некоторые ребята сладко проводят время в Майами,
Pendant ce temps que je fais le zouave
Пока я тут изображаю дурачка
Au fond de la cave
В глубине подвала.
Paraît que y a pas de sot métier
Говорят, нет плохой работы,
Moi je fais des trous dans des billets
А я делаю дырки в билетах.
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Делаю дырки, маленькие дырки, ещё маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки,
Des trous de seconde classe
Дырки второго класса,
Des trous de première classe
Дырки первого класса.
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Делаю дырки, маленькие дырки, ещё маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я компостер из Лила,
Pour Invalides changez à Opéra
До «Инвалидов» пересадка на «Опера».
Je vis au cœur de la planète
Живу я в самом сердце планеты,
J'ai dans la tête
В моей голове
Un carnaval de confettis
Карнавал конфетти,
J'en amène jusque dans mon lit
Я даже приношу их в постель.
Et sous mon ciel de faïence
И под моим фаянсовым небом
Je ne vois briller que les correspondances
Я вижу только мерцание переходов.
Parfois je rêve je divague
Иногда я мечтаю, бредя,
Je vois des vagues
Вижу волны,
Et dans la brume au bout du quai
И в тумане, у причала,
Je vois un bateau qui vient me chercher
Корабль, что прибыл за мной.
Pour me sortir de ce trou je fais des trous
Чтобы вытащить меня из этой дыры, где я делаю дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Mais le bateau se taille
Но корабль уплывает,
Et je vois que je déraille
И я понимаю, что схожу с ума.
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
И остаюсь в своей дыре, делая маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я компостер из Лила,
Arts-et-Métiers direct par Levallois
«Ремесла и Искусства», пересадка на Леваллуа.
J'en ai marre, j'en ai ma claque
Я устал, мне это осточертело,
De ce cloaque
Эта клоака.
Je voudrais jouer la fille de l'air
Хочу я петь, как дочь воздуха,
Laisser ma casquette au vestiaire
Оставить свою кепку в гардеробе.
Un jour viendra j'en suis sûr
Настанет день, я уверен,
je pourrais m'évader dans la nature
Когда я смогу сбежать на природу.
Je partirai sur la grand route
Отправлюсь я в дальний путь,
Et coûte que coûte
Во что бы то ни стало.
Et si pour moi il n'est plus temps
И если для меня будет слишком поздно,
Je partirai les pieds devant
То отправлюсь ногами вперёд.
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Делаю дырки, маленькие дырки, ещё маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Y a de quoi devenir dingue
Можно свихнуться,
De quoi prendre un flingue
Взять пистолет,
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Сделать себе дырку, маленькую дырку, последнюю маленькую дырку,
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Маленькую дырку, маленькую дырку, последнюю маленькую дырку.
Et on me mettra dans un grand trou
И меня положат в большую дыру,
je n'entendrai plus parler de trou, plus jamais de trou
Где я больше не услышу о дырках, никогда о дырках,
Plus jamais de trou, de petits trous, de petits trous
Никогда о дырках, маленьких дырках, маленьких дырках.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.