Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Vois sur ton chemin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Vois sur ton chemin




Vois sur ton chemin
Взгляни на свой путь
Vois sur ton chemin gamins oubliés égarés
Взгляни на свой путь, малыши забытые, потерянные,
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы повести их к другим завтрашним дням.
Sens au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй в сердце ночи сердце ночи)
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir)
Пыл жизни (волну надежды),
Sentier de gloire (Ardeur de la vie, de la vie)
Тропу славы (Пыл жизни, жизни),
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
(Тропу славы, тропу славы).
Bonheurs enfantins, trop vite oubliés effacés
Радости детские, слишком быстро забытые, стёртые,
Une lumière dorée brille sans fin tout au bout du chemin
Золотой свет сияет вечно в конце пути.
Sens au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй в сердце ночи сердце ночи)
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir)
Пыл жизни (волну надежды),
Sentier de la gloire (Ardeur de la vie, de la vie)
Тропу славы (Пыл жизни, жизни),
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
(Тропу славы, тропу славы).
Élé ilé
Эле хе иле хе
Élé hi ilé
Эле хи иле ле
Élé ilé
Эле хе иле хе
Ilé hi
Иле хе хи хе
Élé ilé
Эле хе иле хе
Élé hi ilé
Эле хи иле ле
Élé ilé
Эле хе иле хе
Ilé hi
Иле хе хи хе ле
Vois sur ton chemin gamins oubliés, égarés
Взгляни на свой путь, малыши забытые, потерянные,
Donne leur main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы повести их к другим завтрашним дням.
Sens au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй в сердце ночи сердце ночи)
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir)
Пыл жизни (волну надежды),
Sentier de-
Тропу-
Sens au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй в сердце ночи сердце ночи)
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir)
Пыл жизни (волну надежды),
Sentier de gloire
Тропу славы.





Writer(s): Bruno Coulais


Attention! Feel free to leave feedback.