Les Prêtres feat. Mario Pelchat - Quand les hommes vivront d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Prêtres feat. Mario Pelchat - Quand les hommes vivront d'amour




Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут счастливые дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Ce sera la paix sur la Terre
На Земле воцарится мир,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
il fallait que nous passions
Где нам суждено было пройти,
il fallait que nous soyons
Где нам суждено было быть,
Nous aurons eu la mauvaise partie
Нам досталась худшая доля.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Qu'il n'y aura plus de misère
Когда не станет больше нищеты,
Peut-être songeront-ils un jour
Может быть, вспомнят они однажды
À nous qui serons morts mon frère
О нас, кто не дожил, брат мой.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Qu'il n'y aura plus de misère
Когда не станет больше нищеты,
Peut-être songeront-ils un jour
Может быть, вспомнят они однажды
À nous qui serons morts mon frère
О нас, кто не дожил, брат мой.
Nous qui aurons aux mauvais jours
О нас, кто в лихие дни,
Dans la haine et puis dans la guerre
В ненависти, а затем на войне,
Cherché la paix cherché l'amour
Искали мира, искали любви,
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Которые обретут они, брат мой.
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Чтобы настали лучшие времена,
Il faut toujours quelques perdants
Всегда нужны проигравшие,
De la sagesse ici-bas c'est le prix
Это цена мудрости здесь, внизу.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут счастливые дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.





Writer(s): Philip Glass, Raymond Levesque


Attention! Feel free to leave feedback.