Lyrics and translation Les Prêtres - Conversation avec Dieu
Dis
Dieu?
Es
tu
bien
dans
ma
peau?
Скажи
Богу?
Ты
в
порядке
со
мной?
As
tu
assez
de
place?
У
тебя
достаточно
места?
Souvent,
je
ne
le
nie
pas,
j′occupe
tout
l'espace.
Часто
я
этого
не
отрицаю,
я
занимаю
все
пространство.
Je
m′étale
confortablement
dans
ma
routine,
mes
habitudes
et
même
dans
ma
médiocrité
au
point
d'en
oublier
que
tu
es
avec
moi,
présent
en
moi!
Я
с
комфортом
погружаюсь
в
свою
рутину,
привычки
и
даже
в
свою
посредственность
до
такой
степени,
что
забываю,
что
ты
со
мной,
присутствуешь
во
мне!
Je
dois
te
confesser
que
dans
ces
moments
la
je
ne
suis
pas
très
fier,
je
préfère
t'ignorer,
faire
comme
si
je
ne
te
connaissais
pas
et
dire
comme
Pierre
à
ton
propos,
je
ne
connais
pas
cet
homme!
Я
должен
признаться
тебе,
что
в
такие
моменты
я
не
очень
горжусь
тобой,
я
предпочитаю
игнорировать
тебя,
притворяться,
что
не
знаю
тебя,
и
говорить,
как
Пьер,
о
тебе:
я
не
знаю
этого
человека!
Oui
je
te
l′avoue,
il
est
des
moments
ou
tu
me
gènes,
vraiment,
tu
me
déranges!
Да,
я
признаюсь
тебе,
бывают
моменты,
когда
ты
мне
нравишься,
действительно,
ты
меня
раздражаешь!
Ce
que
j′appréhende
le
plus
et
lorsque
je
doute
de
toi,
c'est
comme
si
tu
étais
sourd
à
mes
appels,
absent,
silencieux!
То,
что
я
больше
всего
опасаюсь,
и
когда
я
сомневаюсь
в
тебе,
это
то,
что
ты
глух
к
моим
призывам,
отсутствуешь,
молчишь!
Je
suis
tout
seul
dans
ma
peau!
Я
совсем
один
в
своей
шкуре!
Et
ce
grand
vide
me
donne
le
vertige.
И
от
этой
большой
пустоты
у
меня
кружится
голова.
Je
te
cherche
et
je
ne
te
trouve
pas.
Я
ищу
тебя
и
не
могу
найти.
Je
t′appelle
et
tu
ne
réponds
pas.
Я
звоню
тебе,
а
ты
не
отвечаешь.
Ces
heures
là
sont
douloureuses,
tu
peux
le
croire.
Эти
часы
мучительны,
можешь
в
это
поверить.
Et
cependant,
vois
tu,
ces
moments
là,
je
ne
les
regrette
pas.
И
тем
не
менее,
видишь
ли,
в
эти
моменты
я
не
жалею
о
них.
Au
contraire,
une
fois
passé
mon
trouble,
je
suis
tellement
heureux
de
te
retrouver,
je
dois
constater
que
tu
es
toujours
présent,
fidèle
comme
toujours,
et
que
c'est
moi
qui
m′étais
éloigné.
Напротив,
после
того,
как
я
избавился
от
своего
расстройства,
я
так
рад
снова
найти
тебя,
что
должен
заметить,
что
ты
все
еще
здесь,
как
всегда,
верен,
и
что
это
я
ушел.
Qu'il
est
bon
ce
moment
ou
tu
m′accueilles,
chez
moi.
Хорошо
ли
сейчас,
или
ты
встретишь
меня
дома.
Et
les
mots
que
j'avais
préparé
pour
habiller
nos
retrouvailles,
tu
n'en
veux
pas,
mon
regard
te
suffit
et
moi
je
cherche
le
tien.
И
слова,
которые
я
приготовила,
чтобы
одеть
наше
воссоединение,
тебе
не
нужны,
моего
взгляда
тебе
достаточно,а
я
ищу
твоего.
Il
y
a
aussi
les
jours
ou
je
voudrais
te
laisser
toute
la
place,
c′est
alors
que
je
veux
me
faire
tout
petit,
pour
que
chez
moi,
dans
ma
peau,
vraiment,
tu
sois
chez
toi!
Есть
также
дни,
когда
я
хотел
бы
оставить
тебе
все
место,
именно
тогда
я
хочу
стать
маленьким,
чтобы
у
меня
дома,
в
моей
шкуре,
действительно,
ты
был
дома!
Je
suis
joyeux
quand
tu
n′es
pas
à
l'étroit
dans
une
peau
étriquée,
mesquine,
une
peau,
une
peau
de
chagrin
quoi!
Я
радуюсь,
когда
тебе
не
тесно
в
скудной,
ничтожной
шкуре,
шкуре,
шкуре
горя
чего!
Mon
Dieu,
je
te
le
demande,
apprends
moi
à
m′aimer
comme
toi
seul
sait
m'aimer.
Боже
мой,
я
прошу
тебя,
научи
меня
любить
себя
так,
как
только
ты
можешь
любить
меня.
Je
suis
bien,
tu
sais,
lorsque
nous
conversons
tout
les
deux,
simplement,
familièrement,
comme
de
vieux
amis,
comme
deux
êtres
qui
s′aiment
et
partagent
le
même
toit.
Знаешь,
мне
хорошо,
когда
мы
оба
разговариваем
просто,
разговорно,
как
старые
друзья,
как
два
существа,
которые
любят
друг
друга
и
делят
одну
крышу.
Je
ressent
si
fortement
le
réconfort
que
m'apporte
ta
présence,
elle
est
là,
la
force
de
la
prière.
Я
так
сильно
чувствую
утешение,
которое
приносит
мне
твое
присутствие,
оно
здесь,
сила
молитвы.
Et
dire
que
c′est
toi,
qui
habite
avec
moi
cette
vieille
peau
que
j'ai
parfois
tant
de
mal
à
trainer!
И
сказать,
что
это
ты
живешь
со
мной
в
этой
старой
шкуре,
с
которой
мне
иногда
так
трудно
справиться!
Ah
si
seulement
je
pouvais,
ne
serait
ce
qu'un
instant
l′oublier,
l′accrocher
a
un
clou,
tel
une
vieille
guenille!
Ах,
если
бы
я
только
мог,
хотя
бы
на
мгновение
забыть
о
ней,
повесить
ее
на
гвоздь,
как
старую
деву!
Mais
toi,
c'est
cette
peau
là
que
tu
veux
habiter,
avec
moi!
Но
ты,
именно
в
этой
шкуре
ты
хочешь
жить
со
мной!
Sais
tu
que,
plus
je
sens
que
tu
habites
en
moi,
plus
je
crois
devenir
un
peu
toi!
Знай,
чем
больше
я
чувствую,
что
ты
живешь
во
мне,
тем
больше
мне
кажется,
что
я
становлюсь
немного
тобой!
OH!
Ne
t′inquiètes
pas
pour
ma
modestie.
j'ai
dis
un
peu,
juste
un
peu.
О,
не
беспокойся
о
моей
скромности.
я
сказал
немного,
совсем
немного.
Je
sais
que
c′est
toi
qui
pousse
l'humilité
jusqu′à
choisir
d'agir
par
moi,
et
dans
ces
moment
là,
tu
peux
le
croire,
je
suis
vraiment
heureux
parce
que
je
sais
alors
que
tu
es
bien
dans
ma
peau!
Я
знаю,
что
именно
ты
подталкиваешь
смирение
к
тому,
чтобы
выбрать
действовать
через
меня,
и
в
эти
моменты,
можешь
мне
поверить,
я
действительно
счастлив,
потому
что
тогда
я
знаю,
что
ты
в
порядке
со
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.