Lyrics and translation Les Prêtres - Infunde amorem (répands l'amour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infunde amorem (répands l'amour)
Излей любовь (répands l'amour)
Pater
noster
qui
es
in
coelis
Отче
наш,
сущий
на
небесах
Infunde
amorem
cordibus
Излей
любовь
в
сердца,
Pacem
pacemque
dones
protinus
Мир
и
покой
даруй
тотчас.
Infunde
amorem
cordibus
Излей
любовь
в
сердца,
Pacem
pacemque
dones
protinus
Мир
и
покой
даруй
тотчас.
Le
prophète
Isaïe
dans
la
Bible
le
dit
Пророк
Исайя
в
Библии
говорит,
Les
ennemis
de
toujours
sont
désormais
amis
Враги
былые
стали
теперь
друзьями.
Le
léopard
couchera
au
milieu
des
chevreaux
Барс
будет
лежать
среди
козлят,
Les
veaux
et
les
lionceaux
mangeront
tous
ensemble
Телята
и
львята
будут
есть
вместе.
Infunde
amorem
cordibus
Излей
любовь
в
сердца,
Pacem
pacemque
dones
protinus
Мир
и
покой
даруй
тотчас.
Infunde
amorem
cordibus
Излей
любовь
в
сердца,
Pacem
pacemque
dones
protinus
Мир
и
покой
даруй
тотчас.
Il
est
béni
le
jour
où
les
gens
s′aimeront
Благословен
день,
когда
люди
полюбят
друг
друга,
Ils
combattront
toute
haine
et
de
l'amour
donneront
Они
будут
бороться
с
ненавистью
и
дарить
любовь.
Le
prophète
Isaïe
nous
l′avait
annoncé
Пророк
Исайя
нам
это
предсказал,
Les
ennemis
de
toujours
aujourd'hui
sont
alliés
Былые
враги
сегодня
стали
союзниками.
Le
nourrisson
dormira
sur
le
lit
du
serpent
Младенец
будет
спать
на
ложе
змеи,
Sur
le
trou
de
la
vipère
l'enfant
met
sa
main
В
нору
гадюки
ребенок
просунет
руку.
Domine
Deus
Господи
Боже,
Seigneur
Dieu
regarde
tes
enfants
Господь
Бог,
взгляни
на
своих
детей
Et
donne
leur
la
force
pour
aimer
И
дай
им
силу
любить,
Comme
toi-même
les
as
aimés
Как
Ты
Сам
их
возлюбил.
Infunde
amorem
cordibus
Излей
любовь
в
сердца,
Pacem
pacemque
dones
protinus
Мир
и
покой
даруй
тотчас.
Infunde
amorem
cordibus
Излей
любовь
в
сердца,
Pacem
pacemque
dones
protinus
Мир
и
покой
даруй
тотчас.
Il
n′y
a
plus
ni
noir,
ni
jaune,
ni
blanc
Больше
нет
ни
черных,
ни
желтых,
ни
белых,
Mais
un
seul
peuple
de
frères
А
есть
лишь
один
народ
братьев,
Frères
humains
Братьев
человеческих,
Frères
humains
Братьев
человеческих,
Frères
humains
Братьев
человеческих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonín Dvořák
Album
Amen
date of release
07-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.