Les Prêtres - S'il suffisait d'aimer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Prêtres - S'il suffisait d'aimer




S'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить
Je rêve son visage je décline son corps
Мне снится твое лицо, я представляю твое тело,
Et puis je l′imagine habitant mon décor
И вижу тебя, живущую в моем мире.
J'aurais tant à lui dire si j′avais su parler
Мне так много нужно тебе сказать, если бы я только умел говорить,
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Как дать тебе прочитать мои мысли?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Но как это делают другие, у которых все получается?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Пусть мне расскажут о моих ошибках, о моих мечтах,
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
Я бы отдал тебе свою душу, свое сердце и все свое время,
Mais j′ai beau tout donner, tout n′est pas suffisant
Но сколько бы я ни отдавал, этого всегда недостаточно.
S'il suffisait qu′on s'aime, s′il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l′on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Если бы можно было изменить мир, просто любя и отдавая.
S'il suffisait qu′on s′aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я бы превратил этот мир в мечту, в вечность.
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
В моих снах кровь, засохший лепесток,
Quand des larmes me rongent que d′autres ont versées
Когда меня грызут слезы, пролитые другими.
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Жизнь не герметична, мой остров открыт всем ветрам,
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Двери пропускают крики, даже когда закрыты.
Dans un jardin l′enfant, sur un balcon des fleurs
Ребенок в саду, цветы на балконе,
Ma vie paisible j'entends battre tous les cœurs
Моя мирная жизнь, где я слышу биение всех сердец.
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Когда сгущаются тучи, предвещая беды,
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Какое оружие способно ответить на страхи наших стран?
S'il suffisait qu′on s′aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu′en aimant donner
Если бы можно было изменить мир, просто любя и отдавая.
S'il suffisait qu′on s'aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я бы превратил этот мир в мечту, в вечность.
S′il suffisait qu'on s′aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Если бы можно было изменить мир и начать все сначала.
S′il suffisait qu'on s'aime, s′il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Nous ferions de ce rêve un monde
Мы бы превратили эту мечту в мир,
S'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить.





Writer(s): Jean Jacques Goldman, R Romanelli


Attention! Feel free to leave feedback.