Lyrics and translation Les Quatre Barbus - En revenant du Piémont
En
revenant
du
Piémont,
Возвращаясь
из
Пьемонта,
En
revenant
du
Piémont,
Возвращаясь
из
Пьемонта,
Nous
étions
trois
jeunes
garçons,
Нас
было
трое
молодых
парней,
Nous
étions
trois
jeunes
garçons.
Нас
было
трое
молодых
парней.
Oui
mais
de
l'argent
Да,
но
деньги
Nous
n'en
avions
guère
У
нас
их
почти
не
было
Sens
dessus-dessous,
Вверх
ногами,
Sens
devant-derrière.
Чувство
спереди
и
сзади.
A
nous
trois,
За
нас
троих,
Nous
n'avions
qu'un
sou
У
нас
была
всего
одна
копейка
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous!
Чувствуй
себя
сверху
вниз!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous.
Вверх
ногами.
Hôtesse,
nous
voulons
manger,
Хозяйка,
мы
хотим
поесть,
Hôtesse,
nous
voulons
manger.
Хозяйка,
мы
хотим
есть.
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner,
Что
же
вы
нам,
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner?
Итак,
что
вы
можете
нам
дать?
J'ai
du
bon
lapin,
У
меня
есть
хороший
кролик,
Du
civet
de
lièvre,
Из
заячьей
циветты,
Sens
dessus-dessous,
Вверх
ногами,
Sens
devant-derrière.
Чувство
спереди
и
сзади.
Et
de
la
bonne
И
от
хорошей
Soupe
au
chou,
Капустная,
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous!
Чувствуй
себя
сверху
вниз!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous.
Вверх
ногами.
Hôtesse,
nous
voulons
coucher,
Хозяйка,
мы
хотим
переспать,
Hôtesse,
nous
voulons
coucher.
Хозяйка,
мы
хотим
переспать.
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner,
Что
же
вы
нам,
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner?
Итак,
что
вы
можете
нам
дать?
J'ai
ma
grande
chambre
У
меня
есть
большая
комната.
Sur
le
derrière,
На
спине,
Sens
dessus-dessous,
Вверх
ногами,
Sens
devant-derrière.
Чувство
спереди
и
сзади.
Et
ma
p'tite
bonne
И
моя
хорошая
девочка.
Qui
couche
en-d'ssous,
Кто
покрывает
друг
друга,
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous!
Чувствуй
себя
сверху
вниз!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous.
Вверх
ногами.
Sur
les
onze
heures
on
entendit,
Около
одиннадцати
часов
мы
услышали,
Sur
les
onze
heures
on
entendit.
Часов
в
одиннадцать
мы
услышали.
L'hôtesse
pousser
un
grand
cri,
Хозяйка
громко
вскрикнула,
L'hôtesse
pousser
un
grand
cri!
Хозяйка
громко
вскрикнула!
Aaah!
Que
faites-vous?
Аааа!
Что
вы
делаете?
Quelles
vilaines
manières!
Какие
отвратительные
манеры!
Sens
dessus-dessous,
Вверх
ногами,
Sens
devant-derrière.
Чувство
спереди
и
сзади.
Allez-y
donc
Так
что
продолжайте.
Un
peu
plus
mou!
Чуть
мягче!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous!
Чувствуй
себя
сверху
вниз!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous.
Вверх
ногами.
Et
puis,
ce
fut
sur
les
minuit,
И
потом,
это
было
в
полночь.,
Et
puis,
ce
fut
sur
les
minuit.
И
потом,
это
было
около
полуночи.
Il
se
fit
un
bien
plus
grand
bruit,
Он
издал
еще
более
громкий
звук.,
Il
se
fit
un
bien
plus
grand
bruit!
Он
сделал
себе
гораздо
больше
шума!
C'était
l'lit
du
d'ssus
Это
была
кровать
д'ссуса.
Qui
s'foutait
par
terre!
Кто
валялся
на
полу!
Sens
dessus-dessous,
Вверх
ногами,
Sens
devant-derrière.
Чувство
спереди
и
сзади.
Et
la
p'tite
bonne
И
хорошая
девочка.
Prise
par
en-d'ssous!
Поймана
Ан-д'ссус!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous!
Чувствуй
себя
сверху
вниз!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous.
Вверх
ногами.
Quand
vous
repass'rez
par
ici,
Когда
вы
снова
будете
здесь.,
Quand
vous
repass'rez
par
ici.
Когда
вы
вернетесь
сюда.
Souvenez-vous
du
bon
logis,
Запомните
хорошее
жилье,
Souvenez-vous
du
bon
logis!
Запомните
хорошее
жилье!
Et
souvenez-vous
И
помните
De
la
bonne
hôtesse!
От
хорошей
хозяйки!
Qui
remue
ses
joues,
Который
шевелит
щеками,
Qui
remue
ses
fesses!
Который
шевелит
задницей!
Et
de
la
petite
bonne
И
от
маленькой
горничной
Qui
remue
tout!
Который
все
перемешивает!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous!
Чувствуй
себя
сверху
вниз!
Sens
devant-derrière,
Чувство
спереди
и
сзади,
Sens
dessus-dessous.
Вверх
ногами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.