Lyrics and translation Les Quatre Barbus - L'artilleur de metz
Quand
l'artilleur
de
Metz
Когда
артиллерист
Мец
Arrive
en
garnison
Прибывает
в
гарнизон
Toutes
les
femm's
de
Metz
Все
женщины
Меца
Préparent
leurs
p'tites
maisons
Готовятся
их
дома
Pour
en
montrer
l'chemin
Чтобы
показать
путь
A
l'artilleur
rupin
Артиллеристу
рупину
Qui
bientôt
en
vainqueur
Кто
скоро
победит
Entrera
dans
leur
cœur!
Войдет
в
их
сердца!
Artilleurs,
mes
chers
frères
Артиллеристы,
мои
дорогие
братья
A
sa
santé
buvons
nos
verres
За
его
здоровье
давайте
выпьем
Et
répètons
ce
gai
refrain
И
давайте
повторим
этот
веселый
припев
Vive
l'amour
et
le
bon
vin!
Да
здравствует
любовь
и
доброе
вино!
Quand
l'artilleur
de
Metz
Когда
артиллерист
Мец
Demande
une
faveur
Просит
об
одолжении
Toutes
les
femm's
de
Metz
Все
женщины
Меца
L'accordent
de
grand
cœur
- С
горечью
воскликнул
он.
Car
on
l'aime,
c'est
sûr
Потому
что
мы
любим
его,
это
точно
Pour
sa
riche
nature
За
свою
богатую
природу
Qui
malgré
pluie
ou
vent
Который,
несмотря
на
дождь
или
ветер
Va
toujours
de
l'avant!
Всегда
вперед!
Artilleurs,
mes
chers
frères
Артиллеристы,
мои
дорогие
братья
A
sa
santé
buvons
nos
verres
За
его
здоровье
давайте
выпьем
Et
répètons
ce
gai
refrain
И
давайте
повторим
этот
веселый
припев
Vive
l'amour
et
le
bon
vin!
Да
здравствует
любовь
и
доброе
вино!
Quand
l'artilleur
de
Metz
Когда
артиллерист
Мец
Change
de
garnison
Смена
гарнизона
Toutes
les
femm's
de
Metz
Все
женщины
Меца
Se
mettent
à
leur
balcon
Выходят
на
балкон
Pour
voir
à
son
départ
Чтобы
увидеть
при
его
отъезде
Cet
artilleur
chiquard
Этот
артиллерист
чиквард
Qui
leur
a
tant
conv'nu
Кто
их
так
конв'ню
Par
sa
bonne
tenue!
Своим
хорошим
нарядом!
Artilleurs,
mes
chers
frères
Артиллеристы,
мои
дорогие
братья
A
sa
santé
buvons
nos
verres
За
его
здоровье
давайте
выпьем
Et
répètons
ce
gai
refrain
И
давайте
повторим
этот
веселый
припев
Vive
l'amour
et
le
bon
vin!
Да
здравствует
любовь
и
доброе
вино!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): [traditional]
Attention! Feel free to leave feedback.