Lyrics and translation Les Quatre Barbus - Le parti d'en rire
Le parti d'en rire
The Party of Laughter
Oui,
notre
parti,
parti
d′en
rire
Yes,
our
party,
the
party
of
laughter
Oui,
c'est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n′ont
pas
pris
de
parti
Yes,
it's
the
party
for
all
those
who
haven't
taken
sides
Notre
parti,
parti
d'en
ri-re
Our
party,
the
party
of
laugh-ter
Oui,
c'est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n′ont
pas
pris
de
parti
Yes,
it's
the
party
for
all
those
who
haven't
taken
sides
Sans
parti-pris,
nous
avons
pris
le
parti
Without
bias,
we've
taken
the
side
De
prendre
la
tête
d′un
parti
Of
leading
a
party
Qui
sera
t'un
peu
comme
un
parti
That
will
be
a
bit
like
a
party
Un
parti
placé
au-dessus
des
partis
A
party
above
all
other
parties
En
bref,
un
parti,
oui
In
short,
a
party,
yes
Qui
puisse
protéger
la
patrie
de
tous
les
autres
partis
That
can
protect
the
homeland
from
all
other
parties
Et
ceci,
jusqu′à
ce
qu'une
bonne
partie
soit
partie
And
this,
until
a
good
part
is
gone
Et
que
l′autre
parti,
c'est
parti
And
the
other
party,
it's
gone
Ait
compris
qu′il
faut
être
en
partie
répartis
Has
understood
that
we
must
be
partly
divided
Tous
en
un
seul
parti,
notre
parti
All
in
one
party,
our
party
Notre
parti,
parti
d'en
rire
Our
party,
the
party
of
laughter
Oui,
c'est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n′ont
pas
pris
de
parti
Yes,
it's
the
party
for
all
those
who
haven't
taken
sides
Nous
avons
placé
nos
idéaux
bien
plus
haut
We
have
placed
our
ideals
much
higher
Que
le
plus
haut
des
idéaux
Than
the
highest
of
ideals
Et
nous
ferons
d′notre
mieux
And
we
will
do
our
best
Crévindieu
de
vindieu
de
vindieu
By
Jove,
by
Jove,
by
Jove
Pour
que
c'qui
n′va
pas
aille
mieux
So
that
what's
wrong
gets
better
Oui,
pour
vivre
heureux,
prenons
l'parti
d′en
rire
Yes,
to
live
happily,
let's
take
the
side
of
laughter
Seules
la
joie
et
la
gaieté
peuvent
nous
sauver
du
pire
Only
joy
and
gaiety
can
save
us
from
the
worst
La
franche
gaieté,
la
saine
gaieté
Frank
gaiety,
healthy
gaiety
La
bonne
gaieté
des
familles
The
good
cheer
of
families
Oui,
notre
parti,
parti
d'en
rire
Yes,
our
party,
the
party
of
laughter
Oui,
c′est
le
parti
Yes,
it's
the
party
Et
puis
ça
va
comme
ça
pour
aujourd'hui
And
that's
enough
for
today
Nos
buts
sont
déjà
fixés
Our
goals
are
already
set
Réconcilier
les
œufs
brouillés
Reconcile
the
scrambled
eggs
Faire
que
l'veau
d′or
puisse
se
coucher
Make
the
golden
calf
lie
down
Apprendre
aux
chandelles
à
s′moucher
Teach
candles
to
blow
their
noses
Aux
lampes-pigeons
à
roucouler
To
the
pigeon
lamps
to
coo
Amnistier
les
portes
condamnées
Amnesty
the
condemned
doors
À
l'exception
des
porte-manteaux
Except
for
coat
racks
(Tiens,
ça
rime
pas
(Hey,
that
doesn't
rhyme
Je
sais,
je
sais)
I
know,
I
know)
C′est
pour
ça
qu'y
peuvent
s′accrocher
That's
why
they
can
hang
on
Exiger
que
tous
les
volcans
soient
ramonés
une
fois
par
an
Demand
that
all
volcanoes
be
swept
once
a
year
Simplifier
les
lignes
d'autobus
en
supprimant
les
terminus
Simplify
bus
lines
by
removing
the
terminals
Et
pour
prouver
qu′on
est
pas
chiches
And
to
prove
that
we're
not
stingy
Faire
beurrer
tous
les
hommes-sandwiches
Butter
all
the
sandwich
men
Voilà
quel
est
notre
programme
That's
our
program
Voilà
l'programme
That's
the
program
Demandez
l'programme,
demandez
l′programme
Ask
for
the
program,
ask
for
the
program
On
l′trouve
partout
It's
everywhere
Je
l'fais
sans
sous
I
do
it
for
free
Notre
parti,
parti
d'en
ri-re
Our
party,
the
party
of
laugh-ter
Oui,
c′est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n'ont
pas
pris
de
parti
Yes,
it's
the
party
for
all
those
who
haven't
taken
sides
Notre
parti,
notre
parti
Our
party,
our
party
Crétin,
pauvre
type,
abruti
Idiot,
poor
guy,
moron
Et
voici
ce
qu′est
notre
parti
And
this
is
what
our
party
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Joseph Ravel, Francis Jean Blanche, Andre Pierre-dac
Attention! Feel free to leave feedback.