Les Quatre Barbus - Le parti d'en rire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Quatre Barbus - Le parti d'en rire




Le parti d'en rire
Партия смеха
Oui, notre parti, parti d′en rire
Да, наша партия, партия смеха
Oui, c'est le parti de tous ceux qui n′ont pas pris de parti
Да, это партия всех тех, кто не принял ничью сторону, милая
Notre parti, parti d'en ri-re
Наша партия, партия сме-ха
Oui, c'est le parti de tous ceux qui n′ont pas pris de parti
Да, это партия всех тех, кто не принял ничью сторону, милая
Sans parti-pris, nous avons pris le parti
Беспристрастно, мы приняли сторону
De prendre la tête d′un parti
Возглавить партию,
Qui sera t'un peu comme un parti
Которая будет немного как партия,
Un parti placé au-dessus des partis
Партия, стоящая над всеми партиями,
En bref, un parti, oui
Короче, партия, да
Qui puisse protéger la patrie de tous les autres partis
Которая может защитить родину от всех других партий,
Et ceci, jusqu′à ce qu'une bonne partie soit partie
И это до тех пор, пока добрая часть не уйдет,
Et que l′autre parti, c'est parti
И другая часть, всё, ушла,
Ait compris qu′il faut être en partie répartis
Поняла, что нужно быть частично распределенными
Tous en un seul parti, notre parti
Все в одной партии, нашей партии
Notre parti, parti d'en rire
Наша партия, партия смеха,
Oui, c'est le parti de tous ceux qui n′ont pas pris de parti
Да, это партия всех тех, кто не принял ничью сторону, дорогая
Nous avons placé nos idéaux bien plus haut
Мы поместили наши идеалы намного выше,
Que le plus haut des idéaux
Чем самый высокий из идеалов,
Et nous ferons d′notre mieux
И мы сделаем всё возможное,
Crévindieu de vindieu de vindieu
Ей-богу, ей-богу, ей-богу,
Pour que c'qui n′va pas aille mieux
Чтобы то, что не ладится, стало лучше
Oui, pour vivre heureux, prenons l'parti d′en rire
Да, чтобы жить счастливо, давай примем сторону смеха,
Seules la joie et la gaieté peuvent nous sauver du pire
Только радость и веселье могут спасти нас от худшего,
La franche gaieté, la saine gaieté
Искреннее веселье, здоровое веселье,
La bonne gaieté des familles
Простое семейное веселье
Oui, notre parti, parti d'en rire
Да, наша партия, партия смеха,
Oui, c′est le parti
Да, это партия,
Et puis ça va comme ça pour aujourd'hui
И на сегодня всё, пожалуй
Nos buts sont déjà fixés
Наши цели уже определены:
Réconcilier les œufs brouillés
Помирить разбитые яйца,
Faire que l'veau d′or puisse se coucher
Сделать так, чтобы золотой телец мог лечь спать,
Apprendre aux chandelles à s′moucher
Научить свечи сморкаться,
Aux lampes-pigeons à roucouler
Голубей-фонарей ворковать,
Amnistier les portes condamnées
Объявить амнистию заколоченным дверям,
À l'exception des porte-manteaux
За исключением вешалок,
(Tiens, ça rime pas
(Кстати, не рифмуется,
Je sais, je sais)
Знаю, знаю)
C′est pour ça qu'y peuvent s′accrocher
Это потому, что они могут цепляться,
Exiger que tous les volcans soient ramonés une fois par an
Требовать, чтобы все вулканы чистили раз в год,
Simplifier les lignes d'autobus en supprimant les terminus
Упростить автобусные маршруты, убрав конечные остановки,
Et pour prouver qu′on est pas chiches
И чтобы доказать, что мы не жадные,
Faire beurrer tous les hommes-sandwiches
Намазать маслом всех людей-сэндвичей
Voilà quel est notre programme
Вот какова наша программа,
Voilà l'programme
Вот программа,
Demandez l'programme, demandez l′programme
Спросите программу, спросите программу,
On l′trouve partout
Она везде,
Je l'fais sans sous
Я делаю это без денег,
Pas d′hérésie
Никакой ереси
Notre parti, parti d'en ri-re
Наша партия, партия сме-ха,
Oui, c′est le parti de tous ceux qui n'ont pas pris de parti
Да, это партия всех тех, кто не принял ничью сторону, красотка
Notre parti, notre parti
Наша партия, наша партия
Oui, non, si
Да, нет, если,
Crétin, pauvre type, abruti
Идиот, бедняга, болван,
Et voici ce qu′est notre parti
И вот что такое наша партия,
Oui
Да





Writer(s): Maurice Joseph Ravel, Francis Jean Blanche, Andre Pierre-dac


Attention! Feel free to leave feedback.