Lyrics and translation Les Quatre Barbus - Nous étions 5-6 bons bougres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous étions 5-6 bons bougres
Мы были 5-6 молодцов
Nous
étions
cinq
à
six
bon
bougres
Нас
было
пять
или
шесть
молодцов,
Revenant
de
Longjumeau
Возвращались
мы
из
Лонжюмо.
Nous
étions
cinq
à
six
bon
bougres
Нас
было
пять
или
шесть
молодцов,
Revenant
de
Longjumeau
Возвращались
мы
из
Лонжюмо.
Nous
entrâmes
dans
une
auberge
Мы
зашли
в
трактирчик,
Pour
y
boire
du
vin
nouveau,
oh!
Выпить
молодого
вина,
о!
C′est
à
boire,
à
boire,
à
boire
Пить,
пить,
пить,
C'est
à
boire
qu′il
nous
faut
Вот
что
нам
нужно!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Chacun
fouille
dans
sa
poche
Каждый
полез
в
свой
карман,
Quand
fallut
payer
l'écot
Когда
надо
было
платить
по
счету.
Chacun
fouille
dans
sa
poche
Каждый
полез
в
свой
карман,
Quand
fallut
payer
l'écot
Когда
надо
было
платить
по
счету.
Le
plus
jeune
retourne
la
sienne
Самый
молодой
вывернул
свой,
N′y
trouve
qu′un
écu
faux,
oh!
И
нашел
лишь
фальшивую
монету,
о!
C'est
à
boire,
à
boire,
à
boire
Пить,
пить,
пить,
C′est
à
boire
qu'il
nous
faut
Вот
что
нам
нужно!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Nom
de
nom,
dit
la
patronne
Черт
возьми,
сказала
хозяйка,
Qu′on
leur
prenne
leur
chapeau
Заберите
у
них
шляпы!
Nom
de
nom,
dit
la
patronne
Черт
возьми,
сказала
хозяйка,
Qu'on
leur
prenne
leur
chapeau
Заберите
у
них
шляпы!
Sacrebleu,
dit
la
servante
Вот
те
на,
сказала
служанка,
Leur
culotte,
leurs
godillots,
oh!
Их
штаны,
их
башмаки,
о!
C′est
à
boire,
à
boire,
à
boire
Пить,
пить,
пить,
C'est
à
boire
qu'il
nous
faut
Вот
что
нам
нужно!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Quand
nous
fûmes
en
liquette
Когда
мы
остались
в
рубашках,
Nous
montâmes
sur
des
tonneaux
Мы
взобрались
на
бочки.
Quand
nous
fûmes
en
liquette
Когда
мы
остались
в
рубашках,
Nous
montâmes
sur
des
tonneaux
Мы
взобрались
на
бочки.
Nom
de
nom,
dit
la
patronne
Черт
возьми,
сказала
хозяйка,
Qu′ils
sont
noirs
mais
qu′ils
sont
beaux,
oh!
Какие
они
смуглые,
но
красивые,
о!
C'est
à
boire,
à
boire,
à
boire
Пить,
пить,
пить,
C′est
à
boire
qu'il
nous
faut
Вот
что
нам
нужно!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Sacrebleu,
dit
la
servante
Вот
те
на,
сказала
служанка,
Je
n′ai
jamais
rien
vu
de
si
beau
Никогда
не
видела
ничего
прекраснее.
Sacrebleu,
dit
la
servante
Вот
те
на,
сказала
служанка,
Je
n'ai
jamais
rien
vu
de
si
beau
Никогда
не
видела
ничего
прекраснее.
Nom
de
nom,
dit
la
patronne
Черт
возьми,
сказала
хозяйка,
Tous
les
six
il
me
les
faut,
oh!
Всех
шестерых
мне
подавай,
о!
Sacrebleu,
dit
la
servante
Вот
те
на,
сказала
служанка,
Que
madame
m′en
laisse
un
morceau
Пусть
мадам
мне
оставит
кусочек.
Sacrebleu,
dit
la
servante
Вот
те
на,
сказала
служанка,
Que
madame
m'en
laisse
un
morceau
Пусть
мадам
мне
оставит
кусочек.
Et
tous
les
six
y
passèrent
И
все
шестеро
прошли
через
это,
Du
plus
petit
jusqu'au
plus
gros,
oh!
От
мала
до
велика,
о!
C′est
à
boire,
à
boire,
à
boire
Пить,
пить,
пить,
C′est
à
boire
qu'il
nous
faut
Вот
что
нам
нужно!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Nom
de
nom,
dit
la
patronne
Черт
возьми,
сказала
хозяйка,
Qu′on
leur
rende
leur
chapeau
Верните
им
их
шляпы!
Nom
de
nom,
dit
la
patronne
Черт
возьми,
сказала
хозяйка,
Qu'on
leur
rende
leur
chapeau
Верните
им
их
шляпы!
Sacrebleu,
dit
la
servante
Вот
те
на,
сказала
служанка,
Leur
culotte,
leurs
godillots,
oh!
Их
штаны,
их
башмаки,
о!
C′est
à
boire,
à
boire,
à
boire
Пить,
пить,
пить,
C'est
à
boire
qu′il
nous
faut
Вот
что
нам
нужно!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Et
depuis
dans
cette
auberge
И
с
тех
пор
в
этом
трактире
On
lit
sur
un
écriteau:
На
вывеске
написано:
Et
depuis
dans
cette
auberge
И
с
тех
пор
в
этом
трактире
On
lit
sur
un
écriteau:
На
вывеске
написано:
C'est
ici
qu'les
beaux
gars
boivent
Здесь
красавчики
пьют
Et
ne
payent
par
leur
écot,
oh!
И
не
платят
по
счету,
о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.