Les Respectables - Ma vie à l'heure (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Respectables - Ma vie à l'heure (Live)




Ma vie à l'heure (Live)
Моя жизнь в нужное время (Live)
L'autre soir j'ai recu un appel
На днях мне позвонили,
On m'invitait à prendre le large
Пригласили меня развеяться.
Une p'tite coquine que je désirais
Одна милая шалунья, которую я хотел
Depuis l'secondaire s'il vous plait
Ещё со школы, только представь.
Mais j'savais pas trop quoi penser
Но я не знал, что и думать,
Tsé la liberté ca m'faisait peur
Знаешь, свобода пугала меня,
Ca me donne la frousse de tout quitter
Меня пугает мысль всё бросить,
Mais cette fille-là je l'ai au coeur
Но эта девушка запала мне в душу.
J'ai fait le tour de mon école
Я закончил школу,
J'sais pas vraiment c'qui m'intéresse
Не знаю, что меня интересует.
Toujours assis sur mes deux fesses
Всё время сижу сложа руки,
J'crois que j'vais tout laisser tomber
Думаю, я брошу всё.
Cette fois viens je t'emmène
На этот раз поехали со мной,
Le soleil brillera pour nous deux
Солнце будет светить для нас двоих.
J'attendais de tes nouvelles
Я ждал от тебя вестей,
J'attendais ton appel
Я ждал твоего звонка.
Goodbye à mes vrais amis
Прощайте, мои верные друзья,
En vérité je vous le dis
По правде говоря, я вам скажу,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь.
J'ai décidé d'l'accompagner
Я решил поехать с ней,
D'aller faire un p'tit tour dans l'Ouest
Совершить небольшую поездку на Запад.
Le mot liberté me reviens
Слово "свобода" снова приходит мне на ум,
J'suis de Québec et j'm'en souviens
Я из Квебека, и я помню об этом.
J'pourrais toujours bien revenir
Я всегда смогу вернуться,
Faut pas partir dans cet esprit
Не стоит уезжать с такими мыслями.
S'il y a des choses qui me plaisent ici
Если есть вещи, которые мне здесь нравятся,
Elles s'ront plus belles vues de là-bas
Они будут выглядеть ещё лучше оттуда.
Cette fois viens je t'emmène
На этот раз поехали со мной,
Le soleil brillera pour nous deux
Солнце будет светить для нас двоих.
J'attendais de tes nouvelles
Я ждал от тебя вестей,
J'attendais ton appel
Я ждал твоего звонка.
Goodbye à mes vrais amis
Прощайте, мои верные друзья,
En vérité je vous le dis
По правде говоря, я вам скажу,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь.
Cette fois viens je t'emmène
На этот раз поехали со мной,
Le soleil brillera pour nous deux
Солнце будет светить для нас двоих.
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь.
Peut-être qu'il faut s'enfuir loin de son passé
Может быть, нужно бежать от своего прошлого,
Toujours partir afin de mieux se retrouver
Всегда уезжать, чтобы лучше найти себя.
So aujourd'hui nous vlà partis
Итак, сегодня мы уезжаем,
J'sais pas vraiment c'que je m'en vais faire
Я не знаю, что буду делать.
J'suis pas si pressé de le trouver
Я не спешу это выяснять,
Je serais patient pour lui plaire
Я буду терпелив, чтобы ей угодить.
Cette fois viens je t'emmène
На этот раз поехали со мной,
Le soleil brillera pour nous deux
Солнце будет светить для нас двоих.
J'attendais de tes nouvelles
Я ждал от тебя вестей,
J'attendais ton appel
Я ждал твоего звонка.
Goodbye à mes vrais amis
Прощайте, мои верные друзья,
En vérité je vous le dis
По правде говоря, я вам скажу,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь.
Cette fois viens je t'emmène
На этот раз поехали со мной,
Le soleil brillera pour nous deux
Солнце будет светить для нас двоих.
J'attendais de tes nouvelles
Я ждал от тебя вестей,
J'attendais ton appel
Я ждал твоего звонка.
Goodbye à mes vieux amis
Прощайте, мои старые друзья,
En vérité je vous le dis
По правде говоря, я вам скажу,
Je remets ma vie à l'heure
Я налаживаю свою жизнь,
à l'heure, à l'heure, à l'heure, à l'heure
налаживаю, налаживаю, налаживаю, налаживаю.





Writer(s): Dussault Stephan Georges, Stephane Beaudin, Pascal Dufour, Sébastien Plante


Attention! Feel free to leave feedback.