Les Respectables - On fait c'qu'on aime (We Want The Sunshine) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Respectables - On fait c'qu'on aime (We Want The Sunshine)




Want the sunshine
Хочу солнечного света
So tired of the rain
Так устал от дождя
(Mmm mm mmm)
(МММ мм МММ)
C'est à l'époque l'on voyageait
Это было в то время, когда мы путешествовали
La tête en fête et pleine de projets
Голова на вечеринке и полна планов
Le tour du monde
Кругосветное путешествие
Dans un camion minable et désuet
В потрепанном, устаревшем грузовике
La neige entrait de tous les côtés
Снег шел со всех сторон.
L'hiver aussi bien que l'été
Как зимой, так и летом
Quelle sale histoire
Какая грязная история
Pour quatre bums de bonne famille
Для четырех бомжей из хорошей семьи
En route, on discutait de musique
По дороге мы обсуждали музыку
De philo, de nos amours cyniques
От Филона, от нашей циничной любви
Avec espoir
С надеждой
De faire c'qu'on aime
Делать то, что нам нравится
Que ça leur plaise ou non
Нравится им это или нет
Chez les notables et dans les pires trous
Среди знатных людей и в худших дырах
Acte de foi fît de bon goût
Акт веры со вкусом
Méfiez-vous quand les souris dansent
Будьте осторожны, когда мыши танцуют
Les chats sont fous
Кошки сумасшедшие
Au fond des caisses et sur les planchers
На дне ящиков и на полах
On a dormi et on a mangé
Мы спали и ели
Sans histoire
Без истории
Pour faire c'qu'on aime
Чтобы делать то, что нам нравится
Que ça leur plaise ou non
Нравится им это или нет
We want the sunshine
Мы хотим солнечного света
Tired of the rain, baby
Устал от дождя, детка
Wanna see the light, see the light
Хочу увидеть свет, увидеть свет
We want the sunshine
Мы хотим солнечного света
Donnez-nous le soleil
Дайте нам солнце
Want the sunshine, want the sunshine
Хочу солнечного света, хочу солнечного света
We want the sunshine
Мы хотим солнечного света
Tired of the rain, baby
Устал от дождя, детка
Wanna see the light, and it makes me wonder (whoo)
Хочу увидеть свет, и это заставляет меня задуматься (ууу)
We want the sunshine
Мы хотим солнечного света
Donnez-nous le soleil
Дайте нам солнце
Want the sunshine, want the sunshine (oh oh yeah...)
Хочу солнечного света, хочу солнечного света (О, О да...)
(Hou hou...)
(Хоу-хоу...)
On fait c'qu'on aime
Мы делаем то, что нам нравится
Que ça leur plaise ou non
Нравится им это или нет
On fait c'qu'on aime
Мы делаем то, что нам нравится
Que ça vous plaise ou non
Нравится вам это или нет
Ou non, ou non, ou non
Или нет, или нет, или нет
Aujourd'hui, les temps ont bien changé
Сегодня времена сильно изменились
J'aimerais pourtant vous raconter
Тем не менее, я хотел бы рассказать вам об этом
Tous ces grands soirs
Все эти великие вечера
Les shooters girls, les p'tites stars de bar
Девушки-шутеры, маленькие звезды бара
Mais les filles nous ont jamais compris
Но девушки никогда не понимали нас
C'est pour leur bien qu'on leur a menti
Мы лгали им ради их же блага.
Faut nous croire
Надо верить нам.
(Fallait surtout nous voir pour y croire)
(Прежде всего нужно было увидеть нас, чтобы поверить в это)
We want the sunshine
Мы хотим солнечного света
Tired of the rain, baby
Устал от дождя, детка
Wanna see the light
Хочу увидеть свет
And it's getting better (whoo)
И становится лучше (уууу)
We want the sunshine
Мы хотим солнечного света
Donnez-nous le soleil
Дайте нам солнце
Want the sunshine, want the sunshine
Хочу солнечного света, хочу солнечного света
We want the sunshine (I can't believe...)
Мы хотим солнца не могу поверить...)
Tired of the rain, baby
Устал от дождя, детка
Wanna see the light
Хочу увидеть свет
We want the sunshine (I can't believe...)
Мы хотим солнца не могу поверить...)
Donnez-nous le soleil
Дайте нам солнце
Want the sunshine, want the sunshine
Хочу солнечного света, хочу солнечного света
On fait c'qu'on aime
Мы делаем то, что нам нравится





Writer(s): Stephane Beaudin, Pascal Dufour, Sébastien Plante, Stephan Georges Dussault


Attention! Feel free to leave feedback.