Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
tu
verras
Eines
Tages
wirst
du
sehen
Je
chanterai
pour
toi
Ich
werde
für
dich
singen
Une
chanson
d'Amour
Ein
Liebeslied
Une
chanson
si
belle
Ein
Lied
so
schön
Tu
la
reconnaîtras
Du
wirst
es
erkennen
Tu
sauras
que
c'est
elle
Du
wirst
wissen,
dass
es
unseres
ist
Elle
sera
si
belle
Es
wird
so
schön
sein
Notre
chanson
d'amour
Unser
Liebeslied
Que
en
pleine
envolée
Dass
im
vollen
Schwung
Il
nous
faudra
s'enfuir
Wir
fliehen
müssen
Pour
ne
pas
défaillir!
Um
nicht
zu
zerbrechen!
Et
les
yeux
dans
les
yeux
Und
Aug'
in
Auge
Ce
sera
intenable
Wird
es
unerträglich
Pour
dire,
insoutenable!
Sagen,
unhaltbar!
A
moins
que
doucement
Es
sei
denn,
du
nimmst
mich
sanft
Tu
me
prennes
par
la
taille
An
der
Taille
Doucement,
en
dansant.
Sanft,
tanzend.
A
moins
que
doucement
Es
sei
denn,
du
nimmst
mich
sanft
Tu
me
prennes
par
la
taille
An
der
Taille
En
sifflotant.
Und
summst.
Notre
chanson
d'amour
Unser
Liebeslied
Sera
si
colorée
Wird
so
farbenfroh
sein
Qu'on
finira
la
guerre
Dass
der
Krieg
endet
Couleurs
contre
nuances
Farben
gegen
Nuancen
Elle
sera
notre
chance
Es
wird
unsere
Chance
sein
Que
les
couleurs
éclatent!
Dass
die
Farben
explodieren!
Que
chantent
les
nuances
Dass
die
Nuancen
singen
Aux
tendances
délicates!
Mit
zarten
Tendenzen!
Ô,
tendances
délicates...
Oh,
zarte
Tendenzen...
Les
yeux
dans
les
yeux...
Aug'
in
Auge...
Elle
fera
rougir
Es
wird
erröten
lassen
Dans
mentir,
sans
rire
Ohne
Lügen,
ohne
Lachen
Elle
laissera
sans
voix
Es
wird
sprachlos
machen
Une
chanson
si
belle
Ein
Lied
so
schön
Tu
sauras
que
c'est
elle
Du
wirst
wissen,
dass
es
unseres
ist
Tu
la
reconnaîtras
Du
wirst
es
erkennen
Un
jour
tu
verras
Eines
Tages
wirst
du
sehen
Je
chanterai
avec
toi
Ich
werde
mit
dir
singen
Une
chanson
de
charme.
Ein
bezauberndes
Lied.
Que
la
chanson
te
charme!
Möge
das
Lied
dich
verzaubern!
Que
la
chanson
nous
charme!
Möge
das
Lied
uns
verzaubern!
Et
que
cette
chanson
vous
Und
möge
dieses
Lied
euch
Nbsp;
nbsp;charme!
Nbsp;
nbsp;verzaubern!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Chichin, Catherine Ringer
Attention! Feel free to leave feedback.