Les Rita Mitsouko - L'hôtel particulier - translation of the lyrics into German

L'hôtel particulier - Les Rita Mitsoukotranslation in German




L'hôtel particulier
Das Stadthaus
Au cinquante-six, sept, huit, peu importe
In der Nummer sechsundfünfzig, sieben, acht, egal
De la rue X, si vous frappez à la porte
In der X-Straße, wenn du an die Tür klopfst
D'abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
Erst einmal, dann dreimal, man lässt dich herein
Seul et aprfois même accompagné
Allein und manchmal auch in Begleitung
Une servante, sans vous dire un mot, vous précède
Eine Dienerin führt dich wortlos voran
Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent
Treppen, endlose Flure folgen einander
Décorés de bronzes baroques, d'anges dorés
Geschmückt mit barocken Bronzen, vergoldeten Engeln
D? Aphrodites et de Salomés.
Von Aphroditen und Salomés
S'il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre
Wenn es frei ist, sag, du willst die Nummer vierundvierzig
C'est la chambre qu'ils appellent ici de Cléopâtre
Das ist das Zimmer, das sie hier Kleopatras nennen
Dont les colonnes du lit style rococo
Dessen Bettpfosten im Rokoko-Stil
Sont des nègres portant des flambeaux
Neger sind, die Fackeln tragen
Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène
Zwischen diesen nackten Sklaven, aus Ebenholz gemeißelt
Qui seront les témoins muets de cette scène
Die stumme Zeugen dieser Szene sein werden
Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit
Während oben ein Spiegel uns reflektiert
Lentement j'enlace Melody
Umschlinge ich langsam Melody





Writer(s): Serge Gainsbourg, Vannier


Attention! Feel free to leave feedback.