Les Rita Mitsouko - La steppe - translation of the lyrics into German

La steppe - Les Rita Mitsoukotranslation in German




La steppe
Die Steppe
Si tu ne cours pas
Wenn du nicht rennst
C'est le froid qui t'endormira
Wird dich die Kälte einschläfern
Et si tu ne t'arrête pas,
Und wenn du nicht anhältst,
C'est le souffle qui te manquera
Wird dir der Atem ausgehen
Et la mort te prendra
Und der Tod wird dich nehmen
Sans savoir que tu n'y croyais pas
Ohne zu wissen, dass du nicht daran glaubtest
La neige, lentement,
Der Schnee wird langsam
Couvrira ton corps raide de froid
Deinen erstarrten Körper bedecken
Ne pleure pas
Weine nicht
Il ne faut pas
Das darfst du nicht
Car l'eau de tes yeux gèlera
Denn das Wasser deiner Augen wird gefrieren
Il faut croire
Du musst glauben
Jusqu'à la mort
Bis zum Tod
Que l'inespéré viendra encore
Dass das Unerwartete noch kommen wird
Cours, cours, traîne-toi
Lauf, lauf, schlepp dich weiter
Dans la steppe immense et gelée
Durch die endlose, gefrorene Steppe
Tu vivras, oh tu vivras
Du wirst leben, oh, du wirst leben
Jusqu'à ce que le soleil soit couché
Bis die Sonne untergeht
Un traîneau glissera
Ein Schlitten wird gleiten
Jusqu'à toi et t'emportera
Zu dir und dich mitnehmen
Tu reverras ta maison
Du wirst dein Haus wieder sehen
Et ta femme qui sent si bon
Und deine Frau, die so gut riecht
Et peut-être qu'en marchant bien
Und vielleicht, wenn du gut läufst
Avant la nuit tu seras sain Et peut-être qu'après tout
Bist du vor der Nacht gesund Und vielleicht ist nach allem
Le village n'est pas si loin...
Das Dorf gar nicht so weit...
Oh tu vois déjè briller ses lumiéres
Oh, du siehst schon seine Lichter leuchten
Dans ton esprit
In deinem Geist
Juste avant la nuit
Kurz vor der Nacht
Elle brilleront comme un feu de joie
Sie werden wie ein Freudenfeuer brennen
Ne pleure pas
Weine nicht
N'oublie pas
Vergiss nicht
Car l'eau de tes yeux g&eagrave; lera
Denn das Wasser deiner Augen wird gefrieren
Ne perds pas tout espoir
Verliere nicht alle Hoffnung
Il ne resterait plus qu'à t'asseoir
Sonst bliebe nur noch, dich hinzusetzen
Et sois sûr, sois sûr
Und sei sicher, sei sicher
Que l'inespéré peut arriver
Dass das Unerwartete kommen kann
Oh sois sûr sois sûr
Oh, sei sicher, sei sicher
L'inattendu peut venir
Das Unerwartete kann kommen
Sois sûr, sois sûr
Sei sicher, sei sicher
L'inattendu peut arriver
Das Unerwartete kann geschehen
Sois sûr, sois sûr...
Sei sicher, sei sicher...





Writer(s): Catherine Ringer, Fred Chichin


Attention! Feel free to leave feedback.