Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit train
Der kleine Zug
Le
petit
train
Der
kleine
Zug
S'en
va
dans
la
campagne
Fährt
durch
die
Landschaft
Va
et
vient
Kommt
und
geht
Poursuit
son
chemin
Folgt
seinem
Weg
De
bois
et
de
feraille
Aus
Holz
und
Schrott
Rouille
et
vert
de
gris
Rost
und
Grünspan
Sous
la
pluie
Unter
dem
Regen
Qu'il
est
beau
Wie
schön
er
ist
Quand
le
soleil
l'enflamme
Wenn
die
Sonne
ihn
entzündet
Au
couchant
Bei
Sonnenuntergang
À
travers
champs
Über
die
Felder
Les
chapeaux
des
paysannes
Die
Hüte
der
Bäuerinnen
Ondulent
sous
le
vent
Wogen
im
Wind
Elles
rient
parfois
jusqu'aux
larmes
Sie
lachen
manchmal
bis
zu
Tränen
En
rêvant
à
leurs
amants
Und
träumen
von
ihren
Liebsten
L'avoine
est
déjà
germée
Der
Hafer
keimt
schon
As-tu
rentré
le
blé?
Hast
du
das
Weizen
eingebracht?
Cette
année
les
vaches
ont
fait
Dieses
Jahr
gaben
die
Kühe
Des
hectolitres
de
lait
Hektoliterweise
Milch
Où
t'en
vas-tu?
Wohin
fährst
du?
Train
de
la
mort
Zug
des
Todes
Mais
que
fais-tu?
Was
tust
du?
Le
referas-tu
encore?
Wirst
du
es
wieder
tun?
Personne
ne
sait
ce
qui
s'y
fait
Niemand
weiß,
was
dort
geschieht
Personne
ne
croit
Niemand
glaubt
Il
faut
qu'il
voit
Er
muss
es
sehen
Mais
moi
je
suis
quand
même
là
Doch
ich
bin
immer
noch
hier
Le
petit
train
Der
kleine
Zug
Dans
la
campagne
In
der
Landschaft
Et
les
enfants
Und
die
Kinder
Du
petit
train
Des
kleinen
Zugs
Dans
la
montagne
In
den
Bergen
Les
grands-parents
Die
Großeltern
Et
petit
train
Und
kleiner
Zug
Conduis-les
aux
flammes
Führe
sie
zu
den
Flammen
À
travers
champs
Über
die
Felder
Le
petit
train
Der
kleine
Zug
S'en
va
dans
la
campagne
Fährt
durch
die
Landschaft
Va
et
vient
Kommt
und
geht
Poursuit
son
chemin
Folgt
seinem
Weg
Serpentin
de
bois,
de
feraille
Schlangenlinie
aus
Holz,
aus
Schrott
Marron
et
gris
Braun
und
Grau
Sous
la
pluie
Unter
dem
Regen
Reverra-t-on
Wird
man
je
wieder
Une
autre
fois
Züge
vorbeifahren
sehen
Passer
des
trains
Wie
einst?
Comme
autre
fois?
So
wie
früher?
C'est
pas
moi
qui
répondra
Ich
bin
nicht
die
Antwort
Personne
ne
sait
Niemand
weiß
Ce
qui
s'y
fait
Was
dort
geschieht
Personne
ne
croit
Niemand
glaubt
Il
faut
qu'il
voit
Er
muss
es
sehen
Mais
moi
je
suis
quand
même
là
Doch
ich
bin
immer
noch
hier
Où
t'en
vas-tu?
Wohin
fährst
du?
Train
de
la
mort
Zug
des
Todes
Mais
que
fais-tu?
Was
tust
du?
Le
referas-tu
encore?
Wirst
du
es
wieder
tun?
Reverra-t-on
une
autre
fois
Wird
man
je
wieder
solch
einen
Zug
Passer
des
trains
comme
celui-là?
Vorbeifahren
sehen
wie
diesen?
C'est
pas
moi
qui
répondra
Ich
bin
nicht
die
Antwort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Ringer, Frederique Chichin
Attention! Feel free to leave feedback.