Les Rita Mitsouko - Pense à ta carrière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Rita Mitsouko - Pense à ta carrière




Pense à ta carrière
Подумай о своей карьере
Tiens Salut!
Привет!
Ça va depuis la dernière fois
Как поживаешь с нашей последней
Qu'on s'est vu?
встречи?
Tu sais... j'avais pensé...
Знаешь... я тут подумала...
Comme je suis dans le métier
Поскольку я в этой сфере,
Les plans je les connais
я знаю все ходы,
J'ai des facilités
у меня есть возможности
Pour te faire engager
устроить тебя на работу.
Je pense à ta carrière
Я думаю о твоей карьере,
Et j'ai du flair... crois-moi
и у меня есть чутье... поверь мне.
T'es mal coiffée chouchou
У тебя ужасная прическа, дорогой.
Tu sais pas t'arranger
Ты не умеешь себя подать.
Un petit tailleur
Немного классики,
Une coupe, une couleur...
стрижка, покраска...
Mais ouais
Да, точно,
Il faut changer tes manières
нужно изменить твои манеры.
Me regarde pas avec cet air
Не смотри на меня так.
Tu vas voir, ça va le faire
Вот увидишь, все получится.
Mon emblème? No problème
Мой логотип? Без проблем.
Comme t'es belle
Какой ты красивый.
Tu seras engagée
Тебя возьмут на работу,
Comme t'es celle
ведь ты тот самый,
Qu'ils ont tant cherchée
кого они так долго искали.
T'es si belle les gens vont t'adorer
Ты такой красивый, люди будут тебя обожать.
T'es si belle, si belle
Ты такой красивый, красивый.
Comme t'es belle
Какой же ты красивый.
On ira au sommet
Мы будем на вершине,
Comme t'es celle
ведь ты тот самый,
La prochaine à faire de l'or
кто следующий заработает миллионы.
T'es si belle les gens vont t'adorer
Ты такой красивый, люди будут тебя обожать.
T'es si belle, ça va marcher
Ты такой красивый, все получится.
Si tu veux m'écouter
Если хочешь меня послушать,
Les gens vont t'adorer
люди будут тебя обожать.
Alors faut que tu parles moins fort
Так что говори потише,
Et surtout moins, d'accord?
и поменьше, договорились?
Tu parles avec les yeux
Говори глазами,
C'est ce qu'il y a de mieux
это всегда срабатывает.
Et puis... il faut sourire chérie
И... нужно улыбаться, дорогой,
Et pas trop rigoler
и не смеяться слишком громко.
Alors tu me vires tes copines
Так что избавься от своих друзей
Et ces mecs en jogging
и от этих парней в спортивках,
Qui n'ont pas ton standing...
которые не дотягивают до твоего уровня...
S'il te plaît
Пожалуйста.
Mais d'abord
Но сначала
Faudra que t'apprennes
тебе нужно научиться
A marcher comme une reine
ходить как король.
Comme t'es belle
Какой же ты красивый.
Tu sera engagée
Тебя возьмут на работу,
Comme t'es celle
ведь ты тот самый,
Qu'on a tant cherchée
кого мы так долго искали.
T'es si belle les gens vont t'adorer
Ты такой красивый, люди будут тебя обожать.
T'es si belle, si belle
Ты такой красивый, красивый.
Comme t'es belle
Какой же ты красивый.
On ira au sommet
Мы будем на вершине,
Comme t'es celle
ведь ты тот самый,
La prochaine à faire de l'or
кто следующий заработает миллионы.
T'es si belle les gens vont t'adorer
Ты такой красивый, люди будут тебя обожать.
T'es si belle, ça va marcher
Ты такой красивый, все получится.
Je t'emmènerai au cur
Я познакомлю тебя с
Du jet set et du fric
высшим светом и деньгами.
Tu verras les vedettes
Ты увидишь знаменитостей,
Les acteurs je suis magique
актеров... я волшебница.
T'es prête?
Ты готов?
Tu cliques?
Понимаешь?
Il faut que tu aies l'air sensible
Тебе нужно выглядеть чувствительным,
Rapide à t'émouvoir
легко растрогаться.
On te dit un truc horrible
Тебе говорят что-то ужасное,
Hop, tu sors ton mouchoir
ты сразу достаешь платочек.
Tu dis ah, c'est affreux
Говоришь: "Ах, как ужасно,
Oh c'est épouvantable
о, это ужасно".
Tu ouvres tes grands yeux
Открываешь свои большие глаза
Et même tu sors de table
и даже выходишь из-за стола.
Faudra que tu fasses un régime
Тебе нужно сесть на диету,
Quoique déjà tu as la ligne
хотя у тебя и так хорошая фигура.
Mais pourquoi tu ricanes
Чего ты смеешься?
Tu crois que je te vanne!
Думаешь, я шучу!
Je suis belle
Я красивый.
Et cette route
И этот путь,
tu veux m'engager
на который ты хочешь меня направить,
N'est pas celle
это не то,
Que je veux faire prendre
чего я хочу для
A ma beauté
своей красоты.
Je suis belle
Я красивый.
Je n'ai pas besoin de toi
Мне не нужна твоя помощь,
Pour me gérer
чтобы управлять собой.
Je sais quelle
Я знаю,
Autre vie me fait rêver
жизни я мечтаю.
Je suis belle
Я красивый.
Ok ok ok
Хорошо, хорошо, хорошо.
Je suis belle
Я красивый.
Bye bye Arrivederci Ciao...
Пока-пока, arrivederci, чао...
Oh je m'en vais
О, я ухожу.
Je mets le paquet
Я иду ва-банк,
Dans les espaces inexplorés
в неизведанные дали.
Je fais ma trace
Я оставляю свой след.
J'y vais
Я иду.
Alors
Так что,
Salut
прощай.





Writer(s): Catherine Ringer, Frederique Chichin


Attention! Feel free to leave feedback.