Les Rita Mitsouko - Un soir un chien - translation of the lyrics into German

Un soir un chien - Les Rita Mitsoukotranslation in German




Un soir un chien
Eines Abends ein Hund
Si tu viens me retrouver
Wenn du kommst, mich zu treffen
N′oublie pas tes petits souliers
Vergiss deine kleinen Schuhe nicht
N'oublie pas de les lacer serrés
Vergiss nicht, sie eng zu binden
Avec les chevilles entravées
Mit den Knöcheln gefesselt
Ah, qu′est ce que tu me plais!
Ah, wie sehr du mir gefällst!
A tes pieds je serai
Zu deinen Füßen werde ich sein
A tes pieds je m'allongerai
Zu deinen Füßen werde ich mich legen
Le froid du carrelage contre mon corps
Die Kälte des Bodens an meinem Körper
Ecrasée d'amour je t′adore
Zermalmt vor Liebe, ich liebe dich
Je t′adore
Ich liebe dich
A tes pieds je serai
Zu deinen Füßen werde ich sein
Frissonnante et glacée
Zitternd und eiskalt
Attirée par la terre, ah
Von der Erde angezogen, ach
Rivée par la pesanteur
Von der Schwerkraft gehalten
Là, je ne pourrai pas tomber plus bas
Da kann ich nicht tiefer fallen
Qu'est ce que tu vas faire de moi?
Was wirst du mit mir machen?
C′est toi qui décideras
Du wirst es entscheiden
Si tu me laisseras
Ob du mich hier lässt
Comment tu m'aimeras
Wie du mich lieben wirst
Ou quoi
Oder was
Oh, c′est toi qui choisiras
Oh, du wählst es
Ce que tu feras de moi
Was du mit mir machst
C'est toi qui l′a décidé, en effet
Du hast es so entschieden, ja
Ces histoires t'ont ennuyée
Diese Geschichten langweilten dich
C'est pas comme ça que tu voulais m′aimer
So wolltest du mich nicht lieben
Toi tu voulais de gentils baisers
Du wolltest sanfte Küsse
Pleins de tendresse
Voller Zärtlichkeit
Tu voulais le plein de tendresse
Du wolltest ganz viel Zärtlichkeit
Tu préfères tricoter des étoles de soie
Du stricks lieber seidene Schals
Contre la solitude
Gegen die Einsamkeit
Ouistiti, ouistiti, ouistiti
Ouistiti, ouistiti, ouistiti
Quand tu l′as décidé, tu m'as laissée
Als du es entschiedest, hast du mich verlassen
Et je suis resté attachée
Und ich blieb zurück, angebunden
Et moi je resterai
Und ich werde bleiben
Quand même, quand même,
Dennoch, dennoch,
Par terre, par terre
Am Boden, am Boden
Attachée à t′aimer
Gebunden an die Liebe zu dir
Attachée à t'aimer
Gebunden an die Liebe zu dir
A t′aimer, à t'aimer...
Dich zu lieben, dich zu lieben...





Writer(s): Chichin Frederic Alexis Alphonse, Ringer Catherine Charlotte


Attention! Feel free to leave feedback.