Lyrics and translation C. Willys - Quelque chose dans mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelque chose dans mon cœur
Что-то в моем сердце
Aux
armes,
citoyens
К
оружию,
граждане!
Formez
vos
bataillons
Стройте
свои
батальоны!
Marchons,
marchons
Вперед,
вперед!
Qu'un
sang
impur
Пусть
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Напоит
наши
борозды!
Allons
enfants
de
la
Patrie
Вперед,
дети
Отчизны,
Le
jour
de
gloire
est
arrivé
День
славы
настал!
Contre
nous
de
la
tyrannie
Против
нас
тирания
L'étendard
sanglant
est
levé
Кровавый
стяг
поднят!
L'étendard
sanglant
est
levé
Кровавый
стяг
поднят!
Entendez-vous
dans
les
campagnes
Слышите
ли
вы
в
полях
Mugir
ces
féroces
soldats
Рев
этих
свирепых
солдат?
Ils
viennent
jusque
dans
vos
bras
Они
идут
к
вашим
домам,
Égorger
vos
fils,
vos
compagnes
Чтобы
перерезать
горло
вашим
сыновьям,
вашим
женам!
Aux
armes,
citoyens
К
оружию,
граждане!
Formez
vos
bataillons
Стройте
свои
батальоны!
Marchons,
marchons
Вперед,
вперед!
Qu'un
sang
impur
Пусть
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Напоит
наши
борозды!
Nous
entrerons
dans
la
carrière
Мы
вступим
на
стезю,
Quand
nos
aînés
n'y
seront
plus
Когда
наших
старших
не
станет,
Nous
y
trouverons
leurs
poussières
Мы
найдем
там
их
прах
Et
la
trace
de
leurs
vertus
И
следы
их
доблестей.
Et
la
trace
de
leurs
vertus
И
следы
их
доблестей.
Bien
moins
jaloux
de
leur
survivre
Менее
ревнуя
к
тому,
чтобы
пережить
их,
Que
de
partager
leur
cercueil
Чем
к
тому,
чтобы
разделить
их
гроб,
Nous
aurons
le
sublime
orgueil
Мы
будем
иметь
возвышенную
гордость
De
les
venger
ou
de
les
suivre
Отомстить
за
них
или
последовать
за
ними.
Aux
armes,
citoyens
К
оружию,
граждане!
Formez
vos
bataillons
Стройте
свои
батальоны!
Marchons,
marchons
Вперед,
вперед!
Qu'un
sang
impur
Пусть
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Напоит
наши
борозды!
Quoi,
ces
cohortes
étrangères
Что
же,
эти
чужеземные
когорты
Feraient
la
loi
dans
nos
foyers
Будут
устанавливать
закон
в
наших
домах?
Quoi,
ces
phalanges
mercenaires
Что
же,
эти
наемные
фаланги
Terrasseraient
nos
fiers
guerriers
Сраżąт
наших
гордых
воинов?
Terrasseraient
nos
fiers
guerriers
Сраżąт
наших
гордых
воинов?
Grand
Dieu
par
des
mains
enchaînées
Великий
Боже,
неужели
скованными
руками
Nos
fronts
sous
le
joug
ploieraient
Наши
лбы
склонятся
под
ярмом?
De
vils
despotes
deviendraient
Неужели
подлые
деспоты
станут
Les
moteurs
de
nos
destinées
Хозяевами
наших
судеб?
Aux
armes,
citoyens
К
оружию,
граждане!
Formez
vos
bataillons
Стройте
свои
батальоны!
Marchons,
marchons
Вперед,
вперед!
Qu'un
sang
impur
Пусть
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Напоит
наши
борозды!
Amour
sacré
de
la
Patrie
Священная
любовь
к
Отчизне,
Conduis,
soutiens
nos
bras
vengeurs
Веди,
поддерживай
наши
мстящие
руки!
Liberté,
Liberté
chérie
Свобода,
дорогая
Свобода,
Combats
avec
tes
défenseurs
Сражайся
вместе
со
своими
защитниками!
Combats
avec
tes
défenseurs
Сражайся
вместе
со
своими
защитниками!
Sous
nos
drapeaux,
que
la
Victoire
Под
нашими
знаменами
пусть
Победа
Accoure
à
tes
mâles
accents
Спешит
на
твои
мужественные
зовы!
Que
tes
ennemis
expirants
Пусть
твои
умирающие
враги
Voient
ton
triomphe
et
notre
gloire
Увидят
твой
триумф
и
нашу
славу!
Aux
armes,
citoyens
К
оружию,
граждане!
Formez
vos
bataillons
Стройте
свои
батальоны!
Marchons,
marchons
Вперед,
вперед!
Qu'un
sang
impur
Пусть
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Напоит
наши
борозды!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent-marie Bouvot, Pierre Grosz, G. Lunghini
Attention! Feel free to leave feedback.