Lyrics and translation Les Sages Poetes de la Rue - Amour fauché
C'est
pire
qu'une
balle
quand
l'amour
te
fauche
Это
хуже,
чем
пуля,
когда
тебя
косит
любовь
Tu
gamberges
la
nuit,
tournes
en
caisse
comme
Joe
le
taxi
Ты
развлекаешься
по
ночам,
крутишься
на
кассе,
как
Джо
из
такси.
En
manque,
plus
qu'un
tox
voulant
la
dope
à
Bugsy
Не
хватает,
больше,
чем
токсикомана,
желающего
накачать
Багси
наркотиками
T'es
pas
au
bout
d'ta
peine
c'est
juste
un
tour
de
chauffe
Ты
еще
не
закончил
свой
срок,
это
просто
разминка.
Criminelle
séparation,
cœur
en
miettes
Преступная
разлука,
разбитое
вдребезги
сердце,
Barbie
t'a
ken,
ton
corps
est
brisé
Барби
родила
тебя,
Кен,
твое
тело
разбито.
T'as
pris
ta
pelle,
t'as
plus
qu'à
criser
Ты
взял
свою
лопату,
тебе
больше
нечего
кричать.
Il
n'en
reste
qu'un
comme
lors
d'un
tête-à-tête
Остается
только
один,
как
во
время
встречи
один
на
один
Flo
était
une
jolie
jeune
fille
Фло
была
симпатичной
молодой
девушкой
Mais
tu
l'as
rendu
dépressive,
complètement
folle
Но
ты
сделал
ее
подавленной,
совершенно
безумной.
Je
crois
que
tu
n'acceptais
pas
qu'elle
prenne
son
envol
Я
думаю,
ты
не
хотел,
чтобы
она
улетала.
Paradoxalement
pour
elle
t'aurais
donné
ta
vie
Парадоксально,
но
за
нее
ты
бы
отдал
свою
жизнь
Si
tu
en
as
l'occasion,
écoute
bien
cette
chanson
elle
fut
écrite
pour
toi
Если
у
тебя
есть
возможность,
внимательно
послушай
эту
песню,
она
была
написана
для
тебя
Amour
fauché
n'veut
pas
dire
ne
plus
être
courtois
сломленная
любовь
не
значит,
что
ты
больше
не
будешь
вежливым
Puis
papillon
de
nuit
s'envolera
vers
d'aut'
directions
Затем
мотылек
улетит
в
другие
стороны
Je
n'ai
jamais
pleuré
pour
une
femme
mais
j'ai
déjà
eu
le
cœur
brisé
Я
никогда
не
плакал
из-за
женщины,
но
однажды
у
меня
было
разбито
сердце
C'est
la
première
que
j'l'admet,
je
crois
Я
считаю,
что
это
первое,
что
я
признаю
Je
m'pensais
pas
aussi
orgueilleux,
"XXX"
j'suis
sûr
de
moi
Я
не
думал,
что
буду
таким
гордым,
" ХХХ
" я
уверен
в
себе
Et
la
je
m'demande
où
peut-elle
être
à
l'heure
qu'il
est
И
мне
интересно,
где
она
может
быть
в
это
время
Que
peut-elle
bien
faire,
avec
qui
dort
elle?
Что
она
может
сделать
хорошего,
с
кем
она
спит?
Mange,
rigole,
sort;
non
j'l'ai
dans
l'sang
Ешь,
смейся,
гуляй;
нет,
у
меня
это
в
крови
Mon
coeur
ne
m'fait
plus
mal,
il
n'saigne
plus
comme
dans
l'temps
Мое
сердце
больше
не
болит,
оно
больше
не
кровоточит,
как
когда-то.
Mais
j'ai
une
cicatrice
qui
va
de
la
tête
aux
orteils
Но
у
меня
есть
шрам,
который
идет
от
головы
до
пят
Paradis
perdu
(non!),
amour
fauché
(non!),
passion
immortelle
Потерянный
рай
(нет!),
разбитая
любовь
(нет!),
бессмертная
страсть
Maintenant
qu'je
l'écris
Теперь,
когда
я
пишу
это
Pour
l'offrir
à
l'éternité,
pour
qu'jamais
l'on
n'oublie
Чтобы
подарить
его
вечности,
чтобы
мы
никогда
не
забывали
Pour
témoigner
de
c'qui
aurait
dû
finir
sous
un
clocher
Чтобы
засвидетельствовать
то,
что
должно
было
закончиться
под
шпилем
Nous
ça
a
finit
chez
l'boucher
У
нас
это
закончилось
у
мясника
Certes,
l'image
est
simpliste
Конечно,
картина
упрощенная
Mais
à
la
fin
on
luttait
vraiment
l'un
contre
l'autre
Но
в
конце
концов
мы
действительно
боролись
друг
с
другом
En
parlant
d'ça
je
laisse
le
dernier
mot
à
mon
pote
Zoxea
Кстати,
последнее
слово
я
оставляю
своему
приятелю
Зокси
Qu'est
c'qu'une
histoire
d'amour
si
elle
n'a
pas
sa
fin
triste?
Что
такое
история
любви,
если
у
нее
нет
печального
конца?
J'ai
dit
à
l'amour:
va-t-en!
Я
сказал
любви:
уходи!
Si
tu
viens
pour
me
détruite
Если
ты
придешь,
чтобы
уничтожить
меня,
Me
rendre
fou
Сводит
меня
с
ума
Fais
du
seigneur
tes
délices
Сделай
так,
чтобы
Господь
наслаждался
твоими
удовольствиями
Et
il
t'accordera
tout
И
он
предоставит
тебе
все
Ce
que
ton
cœur
désire
en
un
instant
То,
что
твое
сердце
желает
в
одно
мгновение
On
se
parle
plus,
on
se
fait
du
mal
Мы
больше
не
разговариваем
друг
с
другом,
мы
причиняем
друг
другу
боль.
On
s'éloigne
pour
un
temps
de
réflexion
Мы
уходим
на
время
для
размышлений
Tu
as
mal
je
n'fais
même
plus
attention
Тебе
больно,
я
даже
больше
не
обращаю
внимания.
Mais
on
ne
met
aucun
homme
sur
un
piédestal
Но
мы
не
ставим
ни
одного
человека
на
пьедестал
Donc
j'ai
décidé
de
partir
Поэтому
я
решил
уйти
Et
on
regarde
au
loin
notre
beau
monde
s'écrouler
И
мы
смотрим
вдаль,
как
рушится
наш
прекрасный
мир.
J'ai
pas
su
trouver
les
mots
pour
te
faire
oublier
Я
не
мог
найти
слов,
чтобы
заставить
тебя
забыть.
Et
dans
cette
folie,
tu
n'as
pas
su
me
retenir
И
в
этом
безумии
ты
не
смог
удержать
меня
Mais
le
pire
c'est
qu'on
s'aime
toujours
encore
Но
хуже
всего
то,
что
мы
все
еще
любим
друг
друга.
16
ans
de
vie
commune,
ça
ne
s'efface
pas
16
лет
совместной
жизни-это
еще
не
все.
Je
prie
toujours
le
ciel,
je
ne
me
lasse
pas
Я
всегда
молюсь
небу,
я
не
устаю.
Car
on
s'était
promis
de
rester
uni
jusqu'à
la
mort
Потому
что
мы
обещали
друг
другу
оставаться
вместе
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Lakoue
Attention! Feel free to leave feedback.