Les Sages Poetes de la Rue - Dis-moi la vérité - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Sages Poetes de la Rue - Dis-moi la vérité




Dis-moi la vérité
Скажи мне правду
Nuttea
Nuttea
Vas-y dis moi ce que tu veux vraiment.
Давай, скажи мне, чего ты хочешь на самом деле.
Car j'ai du mal à te suivre à présent.
Потому что мне сейчас трудно за тобой угнаться.
J'ai si peur que l'on se perde au tournant.
Я так боюсь, что мы потеряемся на повороте.
Zoxeakopat
Zoxeakopat
Je sais qu'elle m'aime, elle sait que j'l'aime.
Я знаю, что она меня любит, она знает, что я ее люблю.
Mais c'est pas sûr que j'l'ai, chaque jour on règle les mêmes problèmes.
Но не факт, что она у меня есть, каждый день мы решаем одни и те же проблемы.
Tu connais les ke-shnés et dire que j'l'ai mise à l'aise, cool.
Ты знаешь этих цыпочек, и сказать, что я дал ей все, что нужно, круто.
Depuis le début y'a un malaise, entre nous un rebus, une énigme,
С самого начала чувствовался дискомфорт, между нами ребус, загадка,
Et plus on avance, plus j'ai l'impression qu'on recule catégoriquement.
И чем дальше мы продвигаемся, тем больше у меня складывается впечатление, что мы категорически отступаем.
Dans notre couple, y'a qu'le cul qui marche assez logiquement.
В наших отношениях работает только секс, и это вполне логично.
Astrologiquement, il paraît qu'on a des signes qui se repoussent.
Астрологически, говорят, у нас знаки, которые отталкиваются.
Ma puce est-ce nécessaire qu'on force,
Детка, нужно ли нам напрягаться,
Qu'on pousse, encore et encore si c'est mort.
Толкаться, снова и снова, если все кончено.
On devrait pas s'faire la guerre comme Bush.
Нам не стоит воевать, как Буш.
On a tellement d'choses à faire avec notre bouche,
Нам есть чем заняться нашими губами,
Oh! Vas-y réagis si ça te touche.
О! Давай, отреагируй, если тебя это трогает.
Non, toi tu préfères faire la fine bouche.
Нет, ты предпочитаешь кривить губы.
Melo Pheelo
Melo Pheelo
Lorsqu'on s'est connu, c'etait l'grand amour suivi d'un tas d'projets.
Когда мы познакомились, это была большая любовь, за которой последовала куча планов.
On s'voyait peu à cause de ma musique, mais ça tu l'savais.
Мы редко виделись из-за моей музыки, но ты это знала.
Aujourd'hui quand on s'engueule, tu me sors que j'ai changé.
Сегодня, когда мы ссоримся, ты говоришь мне, что я изменился.
Qu'il n'y a plus d'sentiments entre nous. Notre couple est en danger.
Что между нами больше нет чувств. Наши отношения в опасности.
Jusqu'où dois-je aller pour vraiment te plaire, vraiment te faire kiffer.
Как далеко я должен зайти, чтобы тебе угодить, чтобы ты действительно кайфовала.
Car j't'aime à en crever, j'ai soif de ton amour.
Потому что я люблю тебя до смерти, я жажду твоей любви.
Laisse moi m'en abreuver car sinon, tout, tout va se perdre,
Дай мне напиться ею, иначе все, все пропадет,
Ça pourra pas continuer, tu sais bébé.
Так больше не может продолжаться, ты же знаешь, детка.
Refrain
Припев
Vas-y dis moi ce que tu veux vraiment.
Давай, скажи мне, чего ты хочешь на самом деле.
Je n'arrive plus à te suivre à présent.
Я больше не могу за тобой угнаться.
J'ai si peur que l'on s'y perde au tournant.
Я так боюсь, что мы потеряемся на повороте.
Pourquoi ne pas s'aimer tout simplement.
Почему бы нам просто не любить друг друга.
Vas-y dis moi ce que tu veux vraiment.
Давай, скажи мне, чего ты хочешь на самом деле.
Je n'arrive plus à te suivre à présent.
Я больше не могу за тобой угнаться.
J'ai si peur que l'on s'y perde au tournant.
Я так боюсь, что мы потеряемся на повороте.
Sommes-nous fait l'un pour l'autre tout simplement?
Созданы ли мы друг для друга, вот и все?
Dany Dan
Dany Dan
Je n'sais pas ce qui se passe. Et qui te place ces idées flasques?
Я не знаю, что происходит. И кто вкладывает тебе в голову эти дурацкие мысли?
Mais qui que ce soit faut qu'il s'écrase?
Кто бы это ни был, пусть он проваливает?
Et si c'est toi faut-il qu'on casse? Regarde nos nuits sont fades.
А если это ты, значит, нам нужно расстаться? Посмотри, наши ночи безрадостны.
Notre maison n'est qu'une prison froide.
Наш дом - не что иное, как холодная тюрьма.
Fini nos rigolades, plus que le bruit d'nos engueulades.
Покончено с нашими шутками, остались только звуки наших ссор.
J'aurais préféré te tromper, être pris en flag.
Я бы предпочел изменить тебе, быть пойманным с поличным.
Mais je m'suis dit, tocard, va la voir et vide ton sac.
Но я сказал себе, придурок, пойди к ней и выложи все начистоту.
Je sais qu'toi aussi t'en baves, tout n'est pas si facile ni si sensass'
Я знаю, что ты тоже устала, все не так просто и не так уж радужно.
Donc j'en profite pour tout te dire en face.
Поэтому я пользуюсь случаем, чтобы сказать тебе все в лицо.
Nuttea
Nuttea
Dis moi si ce que tu vois dans mes yeux te gênes?
Скажи мне, что ты видишь в моих глазах, что тебя смущает?
Est-ce mes sentiments qui te posent un problème?
Это мои чувства доставляют тебе проблемы?
Je sens le traquenard, le piège derrière tes "je t'aime".
Я чувствую ловушку, западню за твоими люблю тебя".
Et dans ton regard je n'me sens plus le même.
И в твоих глазах я больше не чувствую себя прежним.
La fin est imminente, et tu ne dis rien.
Конец неизбежен, а ты молчишь.
Pourtant y'a bien longtemps que j'prépare le terrain.
И все же я уже давно готовлю почву.
Je sais maintenant que ce dilemme n'est plus le mien. Well...
Теперь я знаю, что эта дилемма больше не моя. Что ж...
Refrain
Припев
Dany Dan
Dany Dan
"F" Franchement
"Ч" Честно
"E" comme ecoute
"Е" как если
"M" comme moi
"С" как слушаешь
"M" comme maintenant
"М" как меня
"E" comme ET
"Т" как то
"S" comme shut
"З" как заткнись
Zoxeakopat
Zoxeakopat
Cette danse c'est pour les femmes de caractère.
Этот танец для женщин с характером.
Qu'on aime et qui nous plaisent. Vas y danse Bébé danse
Которых мы любим и которые нам нравятся. Давай, танцуй, детка, танцуй
Toute la nuit danse Bébé danse pour la vie vas-y danse Bébé danse.
Всю ночь напролет танцуй, детка, танцуй для жизни, давай, танцуй, детка, танцуй.
Aujourd'hui j'pèse c'que j'ai fait à cette fille.
Сегодня я взвешиваю то, что я сделал с этой девушкой.
Mais à force j'ai plus d'thunes.
Но, в конце концов, у меня больше нет бабок.
Ca c'est ma philosophie de vie, quand dans mon coeur y'a plus de lu-mière.
Это моя жизненная философия, когда в моем сердце больше нет света.
Comme hier le nucléaire sur une dune on faisait la une.
Как вчера, ядерный взрыв на дюне, мы были на первых полосах.
Puis j'ai l'impression d'être coincé sous une brume.
И у меня такое чувство, будто я застрял в тумане.
Merde mais qu'est-ce que tu m'veux, j't'ai déjà tout donné.
Черт возьми, чего ты от меня хочешь, я уже все тебе отдал.
Mon corps, mes yeux, mon cerveau craque sous ton nez.
Мое тело, мои глаза, вот мой мозг трещит у тебя на глазах.
Mon coeur, encore, si j'arrivais seulement à t'comprendre.
Мое сердце, еще раз, если бы я только мог тебя понять.
Triste vie d'une fille trop pas contente.
Печальная жизнь слишком несчастной девушки.
Top pas contente de s'installer ensemble.
Совсем не рада съезжаться.
Surtout si c'est pour s'emballer, s'engueuler.
Особенно если это для того, чтобы собраться, поругаться.
Et ensuite s'en aller ensemble dans une sale allée à sens unique.
А потом вместе отправиться в какой-нибудь грязный переулок с односторонним движением.
J'croyais qu'on allait, mais c'est un Cul de sac.
Я думал, что мы едем, но это тупик.
Et sans aller retour notre amour s'est barré en couilles Jack.
И без возврата наша любовь утонула в стаканах виски.
Refrain
Припев






Attention! Feel free to leave feedback.