Lyrics and translation Les Sages Poetes de la Rue - La guerre commence
La
guerre
commence,
pour
éviter
le
drame...
Война
начинается,
чтобы
избежать
драмы...
Il
est
aigri
pourtant
c'est
pas
mon
ennemi
Он
зол,
но
он
мне
не
враг.
Parfois
j'ai
du
mal
à
comprendre
Иногда
мне
трудно
понять,
Pourquoi
les
gens
sont
ainsi
Почему
люди
такие
On
fait
du
rap,
de
la
musique
Мы
занимаемся
рэпом,
музыкой
On
a
les
pieds
dans
ce
biz',
go
У
нас
есть
ноги
в
этом
бизнесе,
иди.
Si
tu
réussis
mieux
qu'un
autre
Если
ты
преуспеешь
лучше,
чем
кто-либо
другой
Son
entourage
veut
ta
peau
Его
окружение
хочет
твоей
кожи
Alors
on
parle,
on
jacte
comme
d'habitude
Итак,
мы
разговариваем,
разговариваем,
как
обычно.
Et
si
tu
ripostes
pas
c'est
qu't'as
pas
d'attitude
И
если
ты
не
отвечаешь,
значит,
у
тебя
нет
никакого
отношения.
J'ai
du
éviter
des
coups,
risquer
ma
vie
Мне
приходилось
избегать
побоев,
рисковать
своей
жизнью.
Dans
cette
soirée
coupe-gorge
В
этот
вечер
вырезки
Pour
une
embrouille
de
rien
du
tout
За
пустяковую
путаницу.
Ma
tête
se
reflétait
sur
le
bois
lustré
du
bar
Моя
голова
отражалась
от
блестящего
дерева
бара.
Au
fond
d'mon
verre
s'incrustait
mon
regard
На
дне
моего
бокала
стоял
мой
взгляд
Jusque
là
la
soirée
était
plus
que
calme,
voir
morose
До
тех
пор
вечер
был
более
чем
спокойным,
см.
угрюмый
Pourtant
les
boites
de
nuit
à
Paris
c'est
aut'chose
Тем
не
менее,
ночные
ночлеги
в
Париже-это
совсем
другое
Y'avait
x-oz
au
fond
sur
la
piste
Там,
внизу,
на
трассе,
был
x-oz
Et
comme
d'hab,
Melopheelo
était
fantomatique
И,
как
обычно,
Мелофило
было
призрачным
Des
haineux
s'agitaient,
les
yeux
remplis
de
véhémence
Ненавистники
зашевелились,
глаза
наполнились
яростью
Mais
pourquoi
veulent-ils
qu'une
guerre
commence?
Но
почему
они
хотят,
чтобы
началась
война?
La,
la,
la,
la...
la
guerre
commence...
Ла,
ла,
ла
...
начинается
война...
Ils
étaient
au
moins
6 et
j'avais
déjà
vu
leur
tête
Им
было
не
менее
6 лет,
и
я
уже
видел
их
головы
Ils
tisaient
plus
que
Boris
Hielsin
faisant
la
fête
Они
были
больше,
чем
Борис
Хильсин
на
вечеринках
Je
cherchais
des
yeux
Mala,
lui
saurait
les
reconnaître
Я
искал
глазами
малу,
мог
бы
он
их
узнать.
Il
me
dit:
"Dan
laisse
bèt'
ces
mecs
sont
des
tapettes!"
Он
говорит
мне:
"Дэн,
оставь
этих
парней
в
покое!"
Peut-être
mais
à
eux
seuls
ils
connaissent
tout
le
club
Возможно,
но
только
они
знают
весь
клуб
"Mais
t'en
a
rien
à
battre"
il
m'dit
"ils
n'ont
qu'à
foutre
la
deur-me!"
"Но
тебе
все
равно,
- говорит
он
мне,-им
просто
наплевать
на
меня!"
Ici?
"Rien
à
treuf
même
si
il
faut
qu'on
meurt
c'est
ainsi!"
Здесь?
" нет
ничего
в
треуфе,
даже
если
нам
придется
умереть
именно
так!"
Merde
regarde
l'un
d'eux
s'avance
vers
Zoxea
Черт,
Смотри,
Как
один
из
них
подходит
к
Зоксее
Il
traversa
la
piste
sans
ses
6 lascars
à
côté
Он
пересек
трассу
без
своих
6 парней
по
соседству
J'étais
au
fond
d'la
salle,
c'etait
en
milieu
de
soirée
Я
был
в
глубине
зала,
это
было
в
середине
вечера.
Y'avait
des
meufs
partout,
sapée
jusqu'au
cou
Повсюду
были
телки,
разорванные
по
самые
шеи.
Il
l'a
maté
droit
dans
les
yeux,
flairant
le
bon
coup
Он
посмотрел
ему
прямо
в
глаза,
нащупывая
правильный
ход
Elle
s'agite,
bien
vite,
il
veut
tenter
sa
chance
Она
волнуется,
очень
быстро,
он
хочет
попытать
счастья.
S'approche
tout
près
d'elle,
pose
ses
mains
sur
ses
hanches
Подходит
к
ней
вплотную,
кладет
руки
ей
на
бедра
Mais
quand
elle
se
retourne,
puis
repousse
ses
avances
Но
когда
она
поворачивается,
то
отталкивает
его
шаги
Le
mec
est
vex'
souvent
les
guerres
ainsi
commencent
Парень
обижен,
так
часто
начинаются
войны.
Oh
oui
la
guerre
commence
О
да,
война
начинается
Dès
que
les
frères
oublient
qu'il
faut
danser
Как
только
братья
забудут,
что
нужно
танцевать
Lorsqu'il
brandissent
une
arme
Когда
он
размахивает
оружием
C'est
le
vacarme
dans
la
soirée
à
toi
d'penser
Это
шум
в
тот
вечер,
о
котором
ты
думаешь.
Pour
éviter
le
drame...
Чтобы
избежать
драмы...
La
guerre
est
commencée
Война
началась
Parce
qu'entre
les
noirs,
tu
sais
comment
c'est
Потому
что
между
черными
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Pas
l'temps
de
romancer
Нет
времени
на
романтику
Tu
réussis,
on
vient
t'offenser
У
тебя
все
получается,
мы
пришли
тебя
обидеть.
T'enfoncer
sans
penser
qu'en
France
faut
foncer
Трахни
себя,
не
думая,
что
во
Франции
нужно
бежать
Même
si
t'es
français
ta
peau
est
foncée
Даже
если
ты
француз,
у
тебя
темная
кожа.
Merde
mon
pote
s'est
fait
défoncer
Черт
возьми,
мой
приятель
трахнулся
On
a
foncé
derrière
les
gars
Мы
скрылись
за
парнями.
Mais
c'est
foutu
ils
ont
bougés
Но
вот
черт,
они
сдвинулись
с
места.
Maint'nant
faut
appelé
une
ambulance
Не
нужно
вызывать
скорую
помощь
Mon
pote
perd
son
sang
Мой
приятель
теряет
кровь
Rouge
est
sa
manche
Красный
рукаве
Il
peut
même
plus
bouger
sa
hanche
Он
может
даже
больше
двигать
бедром
J'ai
mal
au
coeur
rien
qu'quand
j'y
pense
У
меня
болит
сердце,
только
когда
я
думаю
об
этом
Ce
soir
c'est
pas
l'?
qui
danse
Сегодня
вечером
это
не
так?
кто
танцует
Qui
pense
que
toutes
ces
guerres
doivent
cesser
Кто
думает,
что
все
эти
войны
должны
прекратиться
Qui
pense
à
toutes
ces
mères
qui
pleurent
Кто
думает
обо
всех
этих
плачущих
матерях
Quand
leur
fiston
se
fait
cesser
Когда
их
сын
прекратит
свое
существование
"Nous,
nous
et
encore
nous"
"Мы,
мы
и
снова
мы"
Mais
ce
soir
mon
sang
encore
boue
Но
сегодня
вечером
моя
кровь
все
еще
грязная
Tiens
bon
bébé,
Dieu
merci
t'était
encore
saoul
Держись,
детка,
слава
Богу,
что
ты
все
еще
была
пьяна
Quand
ces
barjos
t'ont
frappé
avec
force
Когда
эти
баржи
сильно
ударили
тебя
Ça
aurait
pas
été
la
même
si
t'était
avec
Zox
Все
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
с
Зоксом
Lorsqu'on
fait
des
thunes
Когда
мы
делаем
громы
On
attire
leur
haine
Мы
привлекаем
их
ненависть
Mais
comme
on
près
à
laisser
des
plumes
Но
поскольку
мы
близки
к
тому,
чтобы
оставить
перья
Pour
conserver
le
règne
Чтобы
сохранить
правление
On
se
bat
assumant
jusqu'au
bout
Мы
сражаемся
до
конца.
Les
coups
les
blessures
les
plaies
sur
les
figures
Побои,
раны,
раны
на
фигурах
Oh
c'est
dur
c'est
sur!
О,
это
тяжело!
On
s'prend
pour
des
vrais
murs!
Мы
держим
друг
друга
за
настоящие
стены!
Des
purs
crochets
esquiveurs
Чистые
крючки
для
уклонения
Et
quand
vient
l'heure
de
la
vengeance
И
когда
придет
время
мести
Pour
tout
ceux
qui
voulaient
nous
amocher
lessiveur
Для
всех
тех,
кто
хотел
нам
помочь.
J'ai
6 heures
à
ma
montre
У
меня
на
часах
6 часов
Et
son
sang
ne
bat
toujours
pas
И
его
кровь
все
еще
не
бьется.
Mon
gars
affronte
la
mort
pourquoi
toujours
ça
Мой
парень
сталкивается
со
смертью,
почему
это
всегда
так
Merde
putain
pourquoi
toujours
ça!
Черт
возьми,
почему
это
всегда
так!
Si
c'est
ça
la
guerre
commence
Если
это
так,
начнется
война
Où
est
passé
mon
frère
Куда
делся
мой
брат?
Où
est
passé
Dany
Куда
делась
Дэни
Où
est
passé
ma
copine
venue
avec
des
amies
Куда
делась
моя
девушка,
приехавшая
с
подругами
J'les
cherche
partout
Я
ищу
их
повсюду.
Car
ça
s'échauffe
dans
la
partie
Потому
что
это
нагревается
в
игре
On
se
bouscule
on
se
piétine
et
ça
crie
Мы
толкаемся,
мы
топаем
друг
друга,
и
это
кричит
J'vois
des
larmes,
qui
roulent
de
ses
yeux
Я
вижу
слезы,
катящиеся
из
ее
глаз.
Le
type
a
perdu
la
tête,
il
l'a
agrippé
par
les
cheveux
Парень
потерял
голову,
схватил
его
за
волосы.
C'est
grave,
et
lorsque
les
videurs
se
sont
approchés
Это
серьезно,
и
когда
вышибалы
подошли
ближе
La
fille
était
allongée,
le
visage
marqué
Девушка
лежала,
лицо
ее
было
забито.
C'est
le
chaos
à
l'intérieur
Это
хаос
внутри
Folie
totale
les
videurs
débarquent
et
foncent
Полное
безумие
вышибалы
приземляются
и
убегают
Charge
brutale,
sans
qu'personne
les
annonce
Жестокая
нагрузка,
никто
не
объявляет
об
этом
J'vois
l'un
d'eux
s'faire
démonter
Я
вижу,
как
одного
из
них
разбирают
Puis
échapper
au
massacre
Затем
избежать
резни
Dans
l'fond,
malgré
le
vacarme
В
глубине,
несмотря
на
шум
J'entend
quelqu'un
crier
mon
nom
Я
слышу,
как
кто-то
выкрикивает
мое
имя.
Mais
dans
quelle
direction?
Но
в
каком
направлении?
J'ai
perdu
mon
posse
Я
потерял
свою
команду.
Et
ne
peux
pas
faire
d'inspection
И
не
могу
провести
инспекцию
Car
j'ai
entendu
PAM!
Потому
что
я
слышала
Пэм!
Quelqu'un
n'a
pas
eu
de
chance
Кому-то
не
повезло
C'est
souvent
ainsi
que
les
guerres
commencent
Часто
именно
так
начинаются
войны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Lakoue, Jean-françois Kodjo, Jean-jacques Kodjo
Attention! Feel free to leave feedback.