Lyrics and translation Les Sages Poetes de la Rue - Le peuple a raison
Dans
le
village
y'avait
déjà
le
sang,
y'avait
déjà
le
sang,
y'avait
déjà
le
sang,
mon
ami,
В
деревне
уже
была
кровь,
уже
была
кровь,
уже
была
кровь,
мой
друг,
Dans
le
village
y'avait
déjà
le
sang.
в
деревне
уже
была
кровь.
Baw,
dans
le
rue
ça
explose
la
cause
le
peuple
voudrait
qu'on
lui
propose
autre
chose,
Боже,
на
улице
это
взрывает
дело,
люди
хотели
бы,
чтобы
им
предложили
что-то
другое,
Il
crise
face
à
la
crise,
sa
vie
n'est
pas
rose,
non
elle
est
plutôt
grise.
у
него
кризис
перед
лицом
кризиса,
его
жизнь
не
розовая,
нет,
она
скорее
серая.
Je
sors
de
mon
logis,
fais
son
apologie,
Я
выхожу
из
своей
комнаты,
извиняюсь
перед
ним,
En
monologue
je
vogue
et
ce
n'est
pas
de
la
démagogie.
в
монологе
я
веду
моду,
и
это
не
демагогия.
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
pour
mon
peuple
et
ses
idées,
Я
бы
пошел
на
край
света
ради
своего
народа
и
его
идей,
Un
peu
comme
jadis
Moïse
son
peuple
a
guidé.
Подобно
тому,
как
когда-то
Моисей
вел
свой
народ
прямым
путем.
Et
si
les
10
démons
tentent
de
me
démolir,
И
если
10
демонов
попытаются
уничтожить
меня,
Je
fais
un
bond,
rejoins
Phello,
qui
s'en
va
les
polir.
я
прыгну,
присоединюсь
к
Фелло,
который
собирается
отполировать
их.
Pour
le
peuple
ici
bas
je
pousse
ma
voix,
Ради
народа
здесь,
внизу,
я
подаю
свой
голос,
Car
il
est
temps
de
reconnaître
que
le
peuple
a
raison
encore
une
fois.
потому
что
пришло
время
признать,
что
люди
снова
правы.
La
révolution
n'aura
plus
besoin
des
armes,
Революции
больше
не
понадобится
оружие,
Car
l'esprit
demeure
pour
un
hold-up
mental.
Ибо
ум
остается
для
умственного
удержания.
La
jeunesse
pousse
un
cri
de
désespoir,
Молодежь
издает
крик
отчаяния,
Tu
vois
qu'elle
a
mal,
mais
tu
ne
veux
pas
le
croire.
ты
видишь,
что
ей
больно,
но
ты
не
хочешь
в
это
верить.
Alors
tu
comprends
mieux
pourquoi
le
peuple
a
des
pulsions,
Тогда
ты
лучше
поймешь,
почему
у
людей
есть
побуждения,
Tu
comprends
mieux
pourquoi
certains
jeunes
perdent
la
raison.
ты
лучше
поймешь,
почему
некоторые
молодые
люди
теряют
рассудок.
Aujourd'hui
moi
je
représente
pour
le
fonk,
Сегодня
я
представляю
Фонк,
Les
pilipoètes
de
la
jeunesse
qui
monte
пилипоэтов
восходящей
молодежи
Melopheelo
jazz
c'est
mon
nom
de
silisilisages.
Melopheelo
jazz-это
мое
фирменное
название
silisilisages.
Le
peuple
a
raison,
le
peuple
est
sage.
Народ
прав,
народ
мудр.
Quand
le
peuple
est
faché,
il
se
manif'
Когда
люди
расстроены,
они
манипулируют
собой.
Comme
le
bandit
caché
sort
son
canif.
Как
скрытый
бандит
достает
свой
перочинный
ножик.
Dans
mes
jours
d'infortune
je
cherche
des
thunes,
В
дни
своих
несчастий
я
ищу
тунеядцев.,
Un
peu
d'encre
une
plume
et
je
brille
comme
la
lune.
Немного
чернил
пером,
и
я
буду
сиять,
как
Луна.
Oui
le
peuple
a
raison
de
chatier
le
MC,
Да,
люди
правы
в
том,
что
разговаривают
с
ведущим,
Qui
au
mic
perd
la
raison
puis
part
sans
dire
merci.
который
в
микрофон
теряет
рассудок,
а
затем
уходит,
не
сказав
спасибо.
À
l'ombre
des
grands
arbres
j'écris
mon
lyric,
В
тени
высоких
деревьев
я
пишу
свою
лирику,
C'est
ainsi
que
j'envoie
tout
mon
respect
au
public.
так
я
выражаю
все
свое
уважение
публике.
Moi
je
rappe
pour
les
masses,
les
belles
sales
faces,
Я
читаю
рэп
для
масс,
красивых
грязных
лиц.,
Les
saintes
ou
les
garces,
ceux
qui
vivent
et
ceux
qui
passent.
Святые
или
суки,
те,
кто
живет,
и
те,
кто
проходит
мимо.
Passe
moi
un
caddie,
mets
moi
dans
Auchan,
Дай
мне
тележку,
Отвези
меня
в
Ашан,
Je
ramènerai
mille
plats
et
mets
bien
alléchants.
я
принесу
тысячу
блюд
и
приготовлю
что-нибудь
аппетитное.
J'adore
les
liqueurs
mais
MeloP
m'a
dit
stop,
Я
люблю
ликеры,
но
Мелоп
сказал
мне,
Перестань,
Dan
t'as
du
coeur
mais
parfois
ton
esprit
s'emporte.
Дэн,
у
тебя
доброе
сердце,
но
иногда
твой
разум
выходит
из-под
контроля.
Donc
je
vais
te
ramener
la
paix,
la
guerre
si
tu
flaires,
Так
что
я
принесу
тебе
мир,
войну,
если
ты
почувствуешь
запах,
Ou
si
tu
n'as
aucun
respect
le
peuple
a
raison,
или
если
ты
не
будешь
уважать,
люди
правы,
Oui
le
peuple
a
raison,
certains
n'ont
pas
de
maison,
Да,
люди
правы,
у
некоторых
нет
домов,
Rien
ne
change
à
part
les
saisons.
ничего
не
меняется,
кроме
времен
года.
Quand
le
peuple
se
vexe,
les
regards
se
fixent
Когда
люди
обижаются,
взгляды
устремляются
друг
на
друга
Sur
ces
insectes
infects
de
la
secte
politique.
На
этих
заразных
насекомых
политической
секты.
Maintenant
faut
que
cela
cesse,
le
temps
presse,
Теперь
это
должно
прекратиться,
время
поджимает,
Le
peuple
a
toujours
raison,
люди
всегда
правы,
ты,
Espèce
de
fils
de
flip
the...
сукин
сын...
La
haine
me
prend
quand
je
crois
un
flic,
Ненависть
охватывает
меня,
когда
я
верю
копу,
J'ai
envie
de...
avant
qu'il
me
nique
certains
ripoux
pourris.
мне
хочется
...
прежде
чем
он
надерет
мне
задницу
каким-нибудь
гнилым
негодяем.
Tout
le
monde
cherche
du
fric,
logique
de
sa
politique
privatisée,
Все
ищут
денег,
логика
их
приватизированной
политики,
Ils
veulent
légaliser,
légaliser
la
Sensi,
pénaliser
les
jeunes
deals
de
téci.
Они
хотят
легализовать,
узаконить
Сенси,
ввести
уголовную
ответственность
за
сделки
с
молодыми
людьми
из
teci.
L'indic
du
flic
s'implique
dans
tous
les
traffics,
Полицейский
информатор
замешан
во
всех
Je
t'explique,
écoutes
téléphoniques,
les
stups,
les
stups,
преступлениях,
я
объясняю,
прослушивание
телефонных
разговоров,
наркотики,
наркотики.,
La
patrouille
de
nuit
qui
rapplique,
déclic
de
panique
comme
dans
un
cirque.
Ночной
патруль,
который
прибывает,
в
панике
щелкает,
как
в
цирке.
Ville
pudique
Paris
voici
mon
verdict,
Скромный
город
Париж
вот
мой
вердикт,
La
rue
critique
ton
esprit
qui
ne
change
pas,
qui
n'évolue
pas.
Улица
критикует
твой
дух,
который
не
меняется,
который
не
развивается.
Tes
idées
classiques
et
sadiques
nous
emmènent
Твои
классические
садистские
идеи
приводят
нас
к
(Nous
entraînent
oui
le
peuple
a
raison
oh
oh
oh
oh
oh).
(Мы
тренируемся,
да,
люди
правы,
О,
О,
О,
О,
о).
Le
peuple
a
raison,
il
a
ses
raisons
quand
il
descend
dans
la
rue,
Народ
прав,
у
него
есть
свои
причины,
когда
он
выходит
на
улицы,
Pille
les
terrasses
et
maisons
sans
répit
et
sans
tiépi.
грабит
террасы
и
дома
без
передышки
и
без
передышки.
En
dépit
de
certaines
faces
de
pétasses
qui
gardent
la
place
en
képi
Несмотря
на
то,
что
некоторые
лица
шлюх
сохраняют
свое
место
в
кепи
Le
psychopathe
passe
par
là
et
alors
et
alors
je
tasse
dans
mon
sac
les
mac
douglas,
Психопат
проходит
мимо,
и
то
и
дело
я
достаю
из
сумки
"Мак
Дуглас",
Sors
vite
car
le
temps
passe
comme
un
comète
Убирайся
поскорее,
потому
что
время
летит,
как
комета
Encore
quelques
kilomètres
et
je
peux
dire
adieu
à
mes
pommettes.
Еще
несколько
миль,
и
я
могу
распрощаться
со
своими
скулами.
J'ai
forcé
la
main
à
un
nain
pour
qu'il
me
serve
de
pivot,
Я
заставил
гнома
протянуть
руку,
чтобы
он
послужил
мне
опорой,
Sans
quoi
il
risquait
le
caniveau
non
je
ne
blague
pas
comme
Béliveau
иначе
он
рисковал
канавой
нет,
я
не
шучу,
как
Беливо
J'étais
fou
ce
jour
là
comme
un
saoul
sans
un
sou,
В
тот
день
я
был
безумен,
как
пьяный,
без
гроша
в
кармане,
D'où
mon
goût
certes
bas
de
piller
tout
ce
qui
gébou.
отсюда
и
мой,
по
общему
признанию,
низкий
вкус
грабить
все
подряд.
J'ai
fait
bien
des
dégats,
cassé
des
vitrines,
Я
много
чего
повредил,
разбил
витрины,
Contrôlé
des
consoles
Sega.
управлял
консолями
Sega.
Pour
l'amour
de
la
bravoure,
pour
la
haine
de
la
bavure,
За
любовь
к
храбрости,
за
ненависть
к
болтливости,
Pour
ceux
qui
nous
prennent
pour
des
troubadours,
le
jour
et
la
nuit
pour
des
impurs
за
тех,
кто
принимает
нас
за
трубадуров,
днем
и
ночью
за
нечистых
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo, Emmanuel Franci Carrillo, Soumahoro Hassane
Attention! Feel free to leave feedback.