Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme et un micro
Ein Mann und ein Mikrofon
Balance
leur
un
peu
d'positivité
dans
leur...
Gib
ihnen
ein
bisschen
Positivität
in
ihr...
Qu'ils
nous
chient
d'l'amour
pas
d'la...
Dass
sie
uns
Liebe
scheißen,
nicht...
Parce
qu'en
ce
moment
y
a
qu'de
la...
Denn
im
Moment
gibt's
nur...
Vas
y
donne
leur
la
bonne
direction
bébé
Los,
zeig
ihnen
die
richtige
Richtung,
Baby
Ouais!,
mon
nom
s'écrit
en
lettres
Yeah!,
mein
Name
schreibt
sich
in
Buchstaben
J'm'amène,
ramène
le
magistral
Ich
komme,
bringe
das
Meisterhafte
Le
poétiquement
correct
Das
poetisch
Korrekte
Les
phases
torrides
Die
heißen
Phasen
Métaphores,
j'fais
ça
fort
Metaphern,
ich
mach
das
stark
Vec'
mon
lyrical
polaroïd
Mit
meinem
lyrischen
Polaroid
Envisage
moi
sous
la
lumière
lunaire
assis
Stell
mich
dir
im
Mondlicht
sitzend
vor
Enfoui,
dans
un
militaire
blouson
vert
kakis
Vergraben,
in
einer
militärgrünen
Khaki-Jacke
J'ai
ce
côté
de
l'hémisphère
acquis
Ich
habe
diese
Seite
der
Hemisphäre
erobert
Car
quand
j'prend
l'mic,
Denn
wenn
ich
das
Mic
nehme,
C'est
pire
qu'un
viet'
prenant
le
maquis
Ist
es
schlimmer
als
ein
Vietcong,
der
in
den
Maquis
geht
Guettes
la
tech'
Check
die
Technik
La
maîtrise
impec'
sans
dec'
j'assure
Die
makellose
Beherrschung,
ohne
Witz,
ich
liefere
Mais
t'inquiètes
j'assume
Aber
keine
Sorge,
ich
steh
dazu
Jamais
je
m'la
pète
j't'assure!
Ich
gebe
niemals
an,
ich
schwör's
dir!
Mes
graffiti
au
pied
des
immeubles
se
lisent
Meine
Graffiti
am
Fuße
der
Gebäude
sind
zu
lesen
A
travers
les
ondes
Über
die
Wellen
Ma
littérature
civilise,
j'mobilise
les
foules
Meine
Literatur
zivilisiert,
ich
mobilisiere
die
Massen
Beat
de
Boul
criant
"Sages
poètes"
Beat
de
Boul
rufend
"Sages
Poètes"
Le
nom
de
mon
groupe
et
de
mon
clan
Der
Name
meiner
Gruppe
und
meines
Clans
Quand
l'homme
et
le
microphone
forment
une
harmonie
Wenn
der
Mann
und
das
Mikrofon
eine
Harmonie
bilden
On
appelle
ça
un
mec
de
cérémonie
Nennt
man
das
einen
Zeremonienmeister
On
appelle
ça
un
mec
de
cérémonie
Nennt
man
das
einen
Zeremonienmeister
Montre
leur
comment
tu
boxes
Zeig
ihnen,
wie
du
boxt
Comment
tu
les
rend
tox
Wie
du
sie
süchtig
machst
Comment
tu
bloques,
choques
rock
les
box
Wie
du
blockst,
schockst,
die
Boxen
rockst
Ma
paroles,
montres
leur
comment
on
fais
à
Boulogne
Mein
Wort,
zeig
ihnen,
wie
wir
das
in
Boulogne
machen
Vas-y,
Beat
de
Boul!
Los,
Beat
de
Boul!
J'rock
le
mic
Ich
rock
das
Mic
Pour
te
fonce-dé
comme
un
bédo
Um
dich
high
zu
machen
wie
ein
Joint
Vec
ma
Boulogne
bulldog
style
Mit
meinem
Boulogne-Bulldoggen-Stil
(J)
appelle
moi
(EDO)
(Ich)
nenn
mich
(EDO)
Pointes
tes
caméras
sur
moi
et
mes
potes
Richte
deine
Kameras
auf
mich
und
meine
Kumpels
Chuis
l'parrain
d'cette
camora
Ich
bin
der
Pate
dieser
Camorra
Oublies
pas
les
spots
Vergiss
die
Scheinwerfer
nicht
Quand
j'débarque,
obligé
on
m'remarque
Wenn
ich
auftauche,
werde
ich
bemerkt,
zwangsläufig
Car
chuis
fonce-dé
squate
la
place
Denn
ich
bin
high,
besetze
den
Platz
Comme
tout
ces
gars
dans
les
parcs
Wie
all
diese
Typen
in
den
Parks
Ceux
qui
ont
défilé
dans
le
rap
Diejenigen,
die
im
Rap
aufgetaucht
sind
Mais
n'ont
plus
fait
dans
leurs
poches
mais,
Aber
nichts
mehr
in
ihren
Taschen
gemacht
haben,
aber,
Ceux
qui
t'arnaquent,
gaffe,
qui
t'amoche,
check
Diejenigen,
die
dich
abzocken,
pass
auf,
die
dich
verletzen,
check
Du
minimum
au
maximum,
je
veux
aller
Vom
Minimum
zum
Maximum
will
ich
gehen
Respectes
l'homme
Zox
Respektiere
den
Mann
Zox
Comme
un
vieux
d'allée
Wie
einen
Alten
aus
der
Gasse
Calé
en
bonne
rimes
avec
faiseur
de
tant
de
crimes
Versiert
in
guten
Reimen,
mit
dem
Macher
so
vieler
Verbrechen
Tu
veux
rentrer
dans
ma
thèse
Du
willst
in
meine
These
einsteigen
Alors
come
clean
Dann
komm
clean
Jean
porteur
Jeans-Träger
Nouveautés
U.S
importeur
US-Neuheiten-Importeur
Well
chanteur
style
Guter
Sänger-Stil
Auteur
d'style
transporteur
Autor,
Stil-Transporteur
Voici
c'que
j'vis
où
le
RAP
est
ma
vie
Hier
ist,
was
ich
lebe,
wo
RAP
mein
Leben
ist
Alors
tu
peux
critiquer
mon
style
Also
kannst
du
meinen
Stil
kritisieren
Je
m'en
fous
d'ton
avis
Deine
Meinung
ist
mir
egal
Je
reste
à
l'affiche
radical
Ich
bleibe
radikal
im
Rampenlicht
Comme
un
tagueur
du
RER
Wie
ein
Sprayer
der
RER
? J'rêve
de
P.A.R.E.R.
? Ich
träume
von
P.A.R.E.R.
Frère,
parle
moi
d'amour
tout
en
restant
hard-core
Bruder,
sprich
mit
mir
über
Liebe,
während
du
Hardcore
bleibst
Là
je
dis
que
t'es
fort
Dann
sage
ich,
dass
du
stark
bist
Pour
toujours
te
couronnes
d'or
Kröne
dich
für
immer
mit
Gold
Cours
dehors,
et
ramène
de
l'or
Lauf
nach
draußen
und
bring
Gold
Essayes
d'extraire
que
d'la
beauté
de
c'décor
de
mort
Versuche,
nur
Schönheit
aus
dieser
Todeskulisse
zu
extrahieren
On
sait
déjà
que
des
deskiss
le
soir
se
prennent
pour
des
grands,
Wir
wissen
schon,
dass
Kids
sich
abends
für
große
Männer
halten,
Et
donc
que
mon
pays
c'soir
a
plus
de
pout
que
ces
glands
Und
dass
mein
Land
heute
Abend
mehr
Mumm
hat
als
diese
Eicheln
Alors
on
changent
de
scenar'
Also
ändern
wir
das
Szenario
On
parlent
de
choses
autres
Wir
sprechen
über
andere
Dinge
On
mangent
le
caviar,
pénard
Wir
essen
Kaviar,
entspannt
Pendant
qu'les
boss
se
vautrent
Während
die
Bosse
sich
suhlen
Pour
être
maître,
faut
se
battre
Um
Meister
zu
sein,
muss
man
kämpfen
Sinon
la
tête
sau-saute
Sonst
springt
der
Kopf
ab
Les
traîtres,
tous
les
abbatre
net
Die
Verräter,
alle
sauber
erledigen
Sans
faire
d'fau-fautes,
ho-ho!
Ohne
Fehler
zu
machen,
ho-ho!
Un
homme
et
un
micro
mec
Ein
Mann
und
ein
Mikrofon,
Alter
Il
est
question
d'mé-cra
la
salle
Es
geht
darum,
den
Saal
abzufackeln
Zoxea,
bouffeur
d'MC,
ce
nègre
a
la
dalle
Zoxea,
MC-Fresser,
dieser
N***
hat
Hunger
A
la
gale,
donc
pourtant
quand
j'arrive
les
gars
tracent
Hat
die
Krätze,
deshalb
hauen
die
Jungs
ab,
wenn
ich
komme
Suivent
tout
et
une
fois
chez
eux
se
vantent
de
pas
avoir
pris
d'coups
Folgen
allem
und
prahlen
dann
zu
Hause,
keine
Schläge
abbekommen
zu
haben
Passe
moi
l'mic!
Gib
mir
das
Mic!
Voici
de
nouvelles
partitions
pour
98
Hier
sind
neue
Partituren
für
98
Vibrations,
pulsions
tout
est
basé
sur
un
beat
Vibrationen,
Impulse,
alles
basiert
auf
einem
Beat
Et
ta
tête
fait
un
mouvement
Und
dein
Kopf
macht
eine
Bewegung
L'index
est
pointé
vers
le
ciel
Der
Zeigefinger
zeigt
zum
Himmel
Chuis
cet
homme,
vec
un
micro
qui
ramène
le
soleil
Ich
bin
dieser
Mann,
mit
einem
Mikrofon,
der
die
Sonne
bringt
Le
sampler
est
mon
instrument
Der
Sampler
ist
mein
Instrument
J'creé
des
gammes
intemporelles
Ich
erschaffe
zeitlose
Tonleitern
Cette
musique
est
mon
élément
Diese
Musik
ist
mein
Element
J'lache,
verse
vocabulaire
simpliste
Ich
lasse
los,
ergieße
einfaches
Vokabular
Prend
le
mic
et
tout
le
posse
Nehme
das
Mic
und
die
ganze
Posse
En
otage
comme
un
terroriste
Als
Geisel
wie
ein
Terrorist
Je
donne
du
relief
à
mes
textes
Ich
gebe
meinen
Texten
Relief
Dans
ma
tête
c'est
organisé
In
meinem
Kopf
ist
es
organisiert
Comme
un
organigramme
complexe
Wie
ein
komplexes
Organigramm
Et
si
le
vent
de
l'ouest
nous
pousse,
t'es
fichu
Und
wenn
der
Westwind
uns
treibt,
bist
du
erledigt
Faut
t'armer
pour
faire
le
poids
face
au
sages
poètes
de
la
rue
Du
musst
dich
wappnen,
um
gegen
die
Weisen
Dichter
der
Straße
zu
bestehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-francois Kodjo, Daniel N'gairema Igor Lakoue, Jean-jacques Kodjo
Attention! Feel free to leave feedback.