Lyrics and translation Les Stentors - Ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sont
nos
amis,
sont
nos
maisons,
Наши
друзья,
наши
дома,
Comme
une
seule
ancre,
Словно
единый
якорь,
Comme
un
seul
horizon
Словно
единый
горизонт,
Qui
nous
a
vu
grandir
et
partir
Который
видел,
как
мы
росли
и
уходили,
Puis
chaque
fois
revenir
И
каждый
раз
возвращались.
Où
nos
enfances
ont
pris
racines,
Где
наше
детство
пустило
корни,
Et
où
la
terre
un
jour
prendra
nos
cendres,
И
где
земля
однажды
примет
наш
прах,
C'est
ici
qu'on
renait,
qu'on
respire
Здесь
мы
возрождаемся,
дышим,
Et
nos
cœurs
jamais
à
prendre
И
наши
сердца
всегда
готовы
любить.
Bien
sûr
on
veut
toujours
s'en
aller
Конечно,
мы
всегда
хотим
уйти,
Courir
le
monde
sans
jamais
s'arrêter
Объехать
мир,
не
останавливаясь,
Pour
un
bonheur
qui
chaque
fois
s'enfuit,
В
поисках
счастья,
которое
каждый
раз
ускользает,
Alors
qu'il
était
là
juste
à
côté
Хотя
оно
было
рядом,
совсем
близко,
Alors
qu'il
suffisait
Хотя
достаточно
было
Juste
de
regarder
Просто
посмотреть.
Sont
nos
amis,
sont
nos
maisons,
Наши
друзья,
наши
дома,
Comme
une
seule
ancre,
Словно
единый
якорь,
Comme
un
seul
horizon
Словно
единый
горизонт,
Qui
nous
a
vu
grandir
et
partir
Который
видел,
как
мы
росли
и
уходили,
Puis
chaque
fois
revenir
И
каждый
раз
возвращались.
Où
nos
enfances
ont
pris
racines,
Где
наше
детство
пустило
корни,
Et
où
la
terre
un
jour
prendra
nos
cendres,
И
где
земля
однажды
примет
наш
прах,
C'est
ici
qu'on
renait,
qu'on
respire
Здесь
мы
возрождаемся,
дышим,
Et
nos
cœurs
jamais
à
prendre
И
наши
сердца
всегда
готовы
любить.
Bien
sûr
on
s'émerveille
toujours
plus
loin
Конечно,
мы
всегда
восхищаемся
чем-то
далеким,
Des
couleurs,
du
soleil,
d'autres
parfums
Красками,
солнцем,
другими
ароматами,
Qui
nous
enivrent
à
peine
le
temps
d'une
nuit
Которые
пьянят
нас
лишь
на
одну
ночь,
Pour
un
amour
déjà
sans
lendemain
Ради
любви,
у
которой
нет
завтра,
Alors
qu'il
attendait
Хотя
она
ждала
Juste,
juste
au
bout
du
chemin
Всего
лишь
в
конце
пути.
Sont
nos
amis,
sont
nos
maisons,
Наши
друзья,
наши
дома,
Comme
une
seule
ancre,
Словно
единый
якорь,
Comme
un
seul
horizon
Словно
единый
горизонт,
Qui
nous
a
vu
grandir
et
partir
Который
видел,
как
мы
росли
и
уходили,
Puis
chaque
fois
revenir
И
каждый
раз
возвращались.
Où
nos
enfances
ont
pris
racines,
Где
наше
детство
пустило
корни,
Et
où
la
terre
un
jour
prendra
nos
cendres,
И
где
земля
однажды
примет
наш
прах,
C'est
ici
qu'on
renait,
qu'on
respire
Здесь
мы
возрождаемся,
дышим,
Et
nos
cœurs
jamais
à
prendre
И
наши
сердца
всегда
готовы
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Veneruso
Attention! Feel free to leave feedback.