Lyrics and translation Les Stentors - Les Corons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Corons
Рабочие кварталы
Au
nord
c'était
les
corons
На
севере
были
рабочие
кварталы,
La
terre
c'était
le
charbon
Земля
была
углем,
Le
ciel
c'était
l'horizon
Небо
было
горизонтом.
Les
hommes
de
mineurs
de
fond
Мужчины,
шахтеры
из
глубины.
Nos
fenêtres
donnaient
sur
des
fenêtres
semblables
Наши
окна
выходили
на
такие
же
окна,
Et
la
pluie
mouillait
mon
cartable
И
дождь
мочил
мой
портфель,
Mais
mon
père
en
rentrant
avait
les
yeux
si
bleus
Но
у
моего
отца,
когда
он
возвращался,
были
такие
голубые
глаза,
Que
je
croyais
voir
le
ciel
bleu
Что
мне
казалось,
я
вижу
голубое
небо.
J'apprenais
mes
leçons
la
joue
contre
son
bras
Я
учил
уроки,
прижавшись
щекой
к
его
руке,
Je
crois
qu'il
était
fier
de
moi
Думаю,
он
гордился
мной.
Il
était
généreux
comme
ceux
du
pays
Он
был
щедрым,
как
все
в
нашем
краю,
Et
je
lui
doiis
ce
que
je
suis
И
я
обязан
ему
тем,
кем
я
стал.
Au
nord
c'était
les
corons
На
севере
были
рабочие
кварталы,
La
terre
c'était
le
charbon
Земля
была
углем,
Le
ciel
c'était
l'horizon
Небо
было
горизонтом.
Les
hommes
de
mineurs
de
fond
Мужчины,
шахтеры
из
глубины.
Et
c'était
mon
enfance
et
elle
était
heureuse
И
это
было
мое
детство,
и
оно
было
счастливым,
Dans
la
buée
des
lessiveuses
В
пару
стиральных
машин,
Et
j'avais
les
terrils
à
défaut
de
montagne
И
у
меня
были
терриконы
вместо
гор,
D'en
haut
je
vouyais
la
campagne
Сверху
я
видел
сельскую
местность.
Mon
père
était
gueule
noire
comme
l'étaient
ses
parents
Мой
отец
был
шахтером,
как
и
его
родители,
Ma
mère
avait
des
cheveux
blancs
У
моей
матери
были
седые
волосы.
Ils
étaient
de
la
fosse
comme
on
est
d'un
pays
Они
были
из
шахты,
как
будто
из
какой-то
страны,
Grâce
à
eux
je
sais
qui
je
suis
Благодаря
им
я
знаю,
кто
я.
Au
nord
c'était
les
corons
На
севере
были
рабочие
кварталы,
La
terre
c'était
le
charbon
Земля
была
углем,
Le
ciel
c'était
l'horizon
Небо
было
горизонтом.
Les
hommes
de
mineurs
de
fond
Мужчины,
шахтеры
из
глубины.
Y
a
vait
à
la
mairie
le
jour
de
la
kermesse
В
день
ярмарки
в
мэрии
висела,
Une
photo
de
Jean
Jaures
Фотография
Жана
Жореса.
Et
chaque
verre
de
vin
était
un
diamant
rose
И
каждый
бокал
вина
был
как
розовый
бриллиант,
Posé
sur
fond
de
silicose
На
фоне
силикоза.
Ils
parlaient
de
trente
six
et
des
coups
de
grisous
Они
говорили
о
тридцать
шестом
годе
и
выбросах
рудничного
газа,
Des
accidents
du
fond
du
trou
О
несчастных
случаях
на
дне
шахты.
Ils
aimaient
leur
métier
comme
on
aime
un
pays
Они
любили
свою
работу,
как
любят
свою
родину,
C'est
avec
eux
que
j'ai
compris
Именно
благодаря
им
я
понял.
Au
nord
c'était
les
corons
На
севере
были
рабочие
кварталы,
La
terre
c'était
le
charbon
Земля
была
углем,
Le
ciel
c'était
l'horizon
Небо
было
горизонтом.
Les
hommes
de
mineurs
de
fond
Мужчины,
шахтеры
из
глубины.
Le
ciel
c'était
l'horizon
Небо
было
горизонтом.
Les
hommes
de
mineurs
de
fond
Мужчины,
шахтеры
из
глубины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! Feel free to leave feedback.