Les Stentors - Ma patrie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Stentors - Ma patrie




Il y avait le monde et ses douleurs
Был мир и его боли
Chaque jour
Каждый день
Tout autour
Вокруг
Tant de gens qui vivaient sans couleur
Так много людей, которые жили без цвета
Sans chemin
Без пути
Sans amour
Без любви
Mais moi
Но я
Moi je l'avais trouvée
Я нашел ее
Je l'ai laissée passer
Я позволил ей пройти
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга, о Моя Родина
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя,
Perdre l'amie ô mon pays
если я потеряю друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга о, Моя Родина
Que reste-t-il après
что осталось после этого
Alors je m'accroche au souvenir de l'histoire
Так что я цепляюсь за воспоминания об этой истории
J'essaie de tenir le fil avant qu'il ne soit trop tard
Я пытаюсь удержать нить, пока не стало слишком поздно
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга, о Моя Родина
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя,
Perdre l'amie ô mon pays
когда я потеряю друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга о, Моя Родина
Que reste-t-il après
что осталось после этого
Et je cours vers chaque endroit qui parle de toi
И я бегу в каждое место, где говорят о тебе.
Et je n'ai plus qu'un seul cri tu vois
И у меня остался только один крик, Ты видишь
Pardonnes-moi!
Прости меня!прости меня!
Il y avait la peur de tout donner sans regret, sans question
Был страх отдать все без сожаления, без вопросов
Et tous ces aveux qu'on a jamais fait
И все эти признания, которые мы когда-либо делали,
Et le doute, sans raison
И сомнения, без причины
Mais moi
Но я
Moi j'ai tout essayé
Я все перепробовал
Et puis j'ai tout brisé
А потом я все сломал
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять друга, о Моя страна
Perdre l'ami ô ma patrie
Потерять друга, о Моя Родина
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя,
Perdre l'amie ô mon pays
когда я потеряю друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга о, Моя Родина
Que reste-t-il après
что осталось после этого
Alors je m'accroche au souvenir de l'histoire
Поэтому я цепляюсь за воспоминания об этой истории
J'essaie de tenir le fil avant qu'il ne soit trop tard
Я пытаюсь удержать нить, пока не стало слишком поздно
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга, о Моя Родина
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя,
Perdre l'amie ô mon pays
если я потеряю друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга о, Моя Родина
Que reste-t-il après
что осталось после этого
Et je cours vers chaque endroit qui parle de toi
И я бегу к каждому месту, где говорят о тебе.
Et je n'ai plus qu'un seul cri tu vois:
И у меня остался только один крик, Ты видишь:
Pardonnes-moi!
Прости меня!прости меня!
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять друга, о Моя страна
Perdre l'ami ô ma patrie
Потерять друга, о Моя Родина
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя,
Perdre l'amie ô mon pays
когда я потеряю друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга о, Моя Родина
Que reste-t-il après
что осталось после этого
Après tant de blessures et les pièges d'avant
После стольких травм и ловушек прошлого
Je ferais tout pour rattraper le temps
Я бы сделал все, чтобы наверстать упущенное
Pardonnes moi!
Прости меня!прости меня!
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять друга, о Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга о, Моя Родина
Perdre l'amie ô mon pays
потерять друга о, Моя страна
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять друга, о Моя Родина
Et je cours vers chaque endroit qui parle de toi
И я бегу к каждому месту, где говорят о тебе.
Et je n'ai plus qu'un seul cri tu vois:
И у меня остался только один крик, понимаешь:
Pardonnes-moi!
Прости меня!прости меня!





Writer(s): jacques veneruso


Attention! Feel free to leave feedback.