Lyrics and translation Les Tambours du Bronx - CHILD OF SIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
dearest
friend
don't
tell
me
how
you're
doing
Мой
самый
дорогой
друг,
не
говори
мне,
как
ты
поживаешь.
I
feel
your
pain
digging
inside
Я
чувствую
твою
боль,
копающуюся
внутри
You
need
a
belief,
misplaced
child
of
sin
Вам
нужна
вера,
неуместное
дитя
греха
Growing
rage
you
can
no
longer
hide
Растущая
ярость,
которую
вы
больше
не
можете
скрывать
Make
your
anger
mine,
revenge
is
sublime
Сделай
свой
гнев
моим,
месть
возвышенна
Burned
down
by
the
light
the
world
is
so
blind
Сожженный
светом
мир
настолько
слеп
Give
me
your
soul
and
I'll
free
your
mind
Отдай
мне
свою
душу,
и
я
освобожу
твой
разум
The
more
you
conquer,
the
stronger
you
get
Чем
больше
вы
побеждаете,
тем
сильнее
вы
становитесь
Ruthless
and
cold
as
was
your
daddy's
belt
Безжалостный
и
холодный,
как
пояс
твоего
папы
Give
me
your
soul
and
I'll
free
your
mind
Отдай
мне
свою
душу,
и
я
освобожу
твой
разум
Entrust
my
voice
and
drop
all
your
defenses
Доверься
моему
голосу
и
брось
все
свои
защиты
My
words
sound
so
clear
to
your
ears
Мои
слова
звучат
так
ясно
для
ваших
ушей
The
keepers
of
the
truth
deserve
the
blessing
Хранители
истины
заслуживают
благословения
Your
glory's
waiting,
if
you
please
Ваша
слава
ждет,
пожалуйста
Make
your
anger
mine,
revenge
is
sublime
Сделай
свой
гнев
моим,
месть
возвышенна
Burned
down
by
the
light
the
world
is
so
blind
Сожженный
светом
мир
настолько
слеп
Give
me
your
soul
and
I'll
free
your
mind
Отдай
мне
свою
душу,
и
я
освобожу
твой
разум
This
time
you're
done
with
shame
На
этот
раз
ты
покончил
со
стыдом
I
also
felt
the
same
Я
тоже
чувствовал
то
же
самое
Give
me
your
soul
and
I'll
free
your
mind
Отдай
мне
свою
душу,
и
я
освобожу
твой
разум
Give
me
your
soul
and
I'll
free
your
mind
Отдай
мне
свою
душу,
и
я
освобожу
твой
разум
The
more
you
conquer,
the
stronger
you
get
Чем
больше
вы
побеждаете,
тем
сильнее
вы
становитесь
Ruthless
and
cold
as
was
your
daddy's
belt
Безжалостный
и
холодный,
как
пояс
твоего
папы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Gaudeaux, Franck Costanza, Renaud Wangermez
Attention! Feel free to leave feedback.