Les Vilars - Démission (Pour Claire) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Vilars - Démission (Pour Claire)




Il est interdit de salarier un homme
Запрещается нанимать мужчину
Démission à la moustache du capitaine
Отставка с капитанскими усами
patron, prends ça dans ta trompe
Эй, босс, возьми это в рот
Démission unilatérale, démission sans préavis
Односторонняя отставка, отставка без предварительного уведомления
Démission sans putain de pointage au chômage
Увольнение без гребаного отчета о безработице
Démission point final
Отставка конечная точка
Salutations, monsieur, madame
С уважением, сэр, мадам
Veuillez accepter ma démission
Пожалуйста, примите мою отставку
comme ça,
Там вот так,
Scotchée sur tes lunettes de champion mondial du dentifrice
Приклеена к твоим очкам чемпиона мира по зубной пасте
Tous en même temps
Все одновременно
Démission massive, démission collective, démission générale
Массовая отставка, коллективная отставка, общая отставка
On n'en veut plus de vos virements de radin
Нам больше не нужны ваши скупые переводы
On n'en veut pas de votre putain de SMIC à la con
Нам не нужны ваши гребаные жалкие гроши, которые вы зарабатываете на жизнь
On n'en veut plus d'vos miettes
Нам больше не нужны ваши крохи
On ira cultiver la terre, bouffer des racines ou crever sous la lune
Мы пойдем возделывать землю, пожирать корни или умирать под луной
Ce qu'on fera peu importe et surtout on vous emmerde
Что мы будем делать, не имеет значения, и, прежде всего, к черту вас
Votre salaire de pièces jaunes, votre putain d'abonnement à la misère
Твоя зарплата в желтых монетах, твоя гребаная подписка на нищету
Vous pouvez vous l'rentre dans l'coccyx
Вы можете засунуть его себе в копчик
Le brut, le net tu peux t'en faire un
Сырой, чистый, ты можешь сделать себе такой
Paquet, tu te l'emballes, tu te le roules en cône
Пакет, ты упаковываешь его себе, сворачиваешь в конус
Tu te le fumes avec ton comptable et tout le conseil de masturbation
Ты куришь это со своим бухгалтером и всем советом по мастурбации
Comme ça demain, on fait l'mur,
Так что завтра мы займемся стеной,
On détalle tous, on déclare le rêve général
Мы все подробно описываем, мы объявляем общую мечту
Nous avons le devoir de désobéir à tous ces marchands de bétail
Мы обязаны ослушаться всех этих торговцев скотом
A tous ces DRH et autres grands
Для всех этих HRR и других великих
Prêtres en management, le devoir d'en finir
Священники в управлении, обязанность покончить с этим
Vous m'entendez les galériens, on prend sa main droite
Вы слышите меня, галеристы, мы берем его за правую руку
On prend une feuille, un stylo, on écrit
Мы берем лист, ручку, пишем
"Madame, monsieur, j'ai l'honneur et le plaisir de vous caler ma
"Мадам, сэр, для меня большая честь и удовольствие поздравить вас с моим
Démission entre les deux parties
Отставка между двумя сторонами
Charnues et avec mon meilleur souvenir"
Сочные и с моими лучшими воспоминаниями"
Démission, vous êtes pas encore partis
Отставка, вы еще не ушли
L'économie c'est un truc qui sent l'ail
Экономика-это вещь, которая пахнет чесноком
Un truc qui nous rabaisse, un truc qui nous salit
Что-то, что унижает нас, что-то, что делает нас грязными
Non on est plus grand qu'ça papy, on a des ailes
Нет, мы выше этого, дедушка, у нас есть крылья
Économie, ça veut dire radinerie
Экономия - это значит скупость
Un sou est un sou
Копейка - это копейка
Mais nous on s'en cogne
Но мы боремся с этим
On va tout voler, on va tout donner
Мы все украдем, мы все отдадим
Comme ça gratos, ça va vous faire drôle
Вот так бесплатно, вам будет весело
L'économie c'est la science de l'avarice, le royaume des enculés
Экономика-это наука о скупости, царство ублюдков
Elle attendra l'économie qu'on lui trouve un putain de sens
Она будет ждать, пока экономика найдет в ней какой-то чертов смысл





Writer(s): Vital Pelon


Attention! Feel free to leave feedback.