Lyrics and translation Les chaussettes noires - Be Bop a Lula (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Bop a Lula (Remastered)
Be Bop a Lula (Remastered) - Переиздание
Mothers
Of
Invention
Mothers
Of
Invention
Cruising
Cruising
- Катание
How
Could
I
Be
Such
A
Fool
How
Could
I
Be
Such
A
Fool
- Как
я
мог
быть
таким
дураком
When
I
won
your
love,
I
was
very
glad
Когда
я
завоевал
твою
любовь,
я
был
очень
рад
Every
happiness
in
the
world
belonged
to
me
Всё
счастье
мира
принадлежало
мне
Then
our
love
was
lost
and
you
went
away
Потом
наша
любовь
была
потеряна,
и
ты
ушла
Now
I
shed
my
tears
in
lonely
misery
Теперь
я
проливаю
слезы
в
одиноком
страдании
I
know
now
that
you
never
ever
really
loved
me
Теперь
я
знаю,
что
ты
никогда
по-настоящему
меня
не
любила
It
hurts
me
now
to
think
you
never
ever
really
cared
Мне
больно
думать,
что
тебе
никогда
не
было
до
меня
дела
I
sit
and
I
ask
myself
a
thousand
times
to
try
and
find
Я
сижу
и
спрашиваю
себя
тысячу
раз,
пытаясь
понять
What
really
happened
to
the
love
that
we
shared
Что
же
случилось
с
нашей
любовью
How
could
I
be
such
a
fool
Как
я
мог
быть
таким
дураком
How
could
I
believe
all
those
lies
you
told
me
Как
я
мог
поверить
всей
той
лжи,
что
ты
мне
говорила
How
could
I
be
taken
in
by
your
sweet
face
Как
я
мог
быть
обманут
твоим
милым
личиком
You
spoiled
out
love,
your
ruined
my
life
Ты
испортила
нашу
любовь,
ты
разрушила
мою
жизнь
I'm
so
tore
down,
I'm
a
terrible
disgrace
Я
так
разбит,
я
в
полном
отчаянии
But
there
will
come
a
time
and
you'll
regret
the
way
Но
придет
время,
и
ты
пожалеешь
о
том,
как
You
treated
me
as
if
I
was
a
fool
and
didn't
know
Ты
обращалась
со
мной,
как
будто
я
был
дураком
и
не
знал
The
many
times
you
lied
about
your
love
for
me
О
том,
сколько
раз
ты
лгала
о
своей
любви
ко
мне
Someone
else
is
going
to
know
that
your
love
is
just
a
show
Кто-то
другой
узнает,
что
твоя
любовь
— это
просто
игра
How
could
I
be,
be
such
a
fool
Как
я
мог
быть,
быть
таким
дураком
How
could
I
be,
be
such
a
fool
Как
я
мог
быть,
быть
таким
дураком
How
could
I
be,
be
such
a
fool
Как
я
мог
быть,
быть
таким
дураком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Gene Vincent, S.t. Davis, Vesta
Attention! Feel free to leave feedback.