Les petits chanteurs a la croix de bois - J'entends une chanson - translation of the lyrics into German




J'entends une chanson
Ich höre ein Lied
J'entends une chanson qui me réveille, est-ce un oiseau lointain
Ich höre ein Lied, das mich weckt, ist es ein ferner Vogel
Je vois dans le carreau qui s'ensoleille les reflets du matin.
Ich sehe im sonnenbeschienenen Fenster die Reflexe des Morgens.
Dans mes yeux qui sommeillent, les rêves de la nuit sont incertains.
In meinen schlummernden Augen sind die Träume der Nacht ungewiss.
Quelle est cette chanson qui me réveille, est-ce un oiseau lointain
Was ist das für ein Lied, das mich weckt, ist es ein ferner Vogel
Est-ce un pinson qui chante dans la treille la gloire du raisin
Ist es ein Fink, der im Weinstock den Ruhm der Traube singt
Est-ce un pâtre égaré qui s'émerveille, retrouvant son chemin
Ist es ein verirrter Hirte, der staunt, weil er seinen Weg wiederfindet
Si doux à mon oreille, l'amour ne serait-il ce musicien
So süß für mein Ohr, wäre nicht die Liebe dieser Musiker
Quel est celui que l'amour ne réveille de son flûtiau
Wer ist derjenige, den die Liebe nicht mit ihrer kleinen Flöte weckt






Attention! Feel free to leave feedback.