Les petits chanteurs a la croix de bois - L'espérance - translation of the lyrics into German




L'espérance
Die Hoffnung
Le front penché sur la Terre
Die Stirn zur Erde geneigt
J'allais seul et soucieux
Ging ich allein und besorgt
Quand résonna la voix claire
Als die klare Stimme erklang
D'un petit oiseau joyeux
Eines kleinen fröhlichen Vogels
Il disait: reprends courage
Er sagte: Fass wieder Mut
L'espérance est un trésor
Die Hoffnung ist ein Schatz
Même le plus noir nuage
Selbst die schwärzeste Wolke
A toujours sa frange d'or
Hat immer ihren goldenen Rand
Même le plus noir nuage
Selbst die schwärzeste Wolke
A toujours sa frange d'or
Hat immer ihren goldenen Rand
Lorsque le soir se fait sombre
Wenn der Abend dunkel wird
J'entends le petit oiseau
Höre ich den kleinen Vogel
Gazouiller là-haut, dans l'ombre
Dort oben im Schatten zwitschern
Sur la branche au bord de l'eau
Auf dem Ast am Wasserrand
Et bientôt son doux ramage
Und bald gibt sein süßer Gesang
Me donne un nouvel essor
Mir neuen Schwung
Même le plus noir nuage
Selbst die schwärzeste Wolke
A toujours sa frange d'or
Hat immer ihren goldenen Rand
Même le plus noir nuage
Selbst die schwärzeste Wolke
A toujours sa frange d'or
Hat immer ihren goldenen Rand





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.