Lyrics and translation Les soeurs Boulay - Les plants de fraises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les plants de fraises
Кусты клубники
Toi,
tu
riais
dans
les
hautes
herbes
Ты
смеялся
в
высокой
траве
Moi,
j'trébuchais
dans
les
plants
de
fraises
А
я
спотыкалась
в
кустах
клубники
Et
même
si
tu
me
protégeais
И
даже
если
ты
меня
оберегал
J'aimais
jouer
avec
la
braise
Я
любила
играть
с
огнём
Je
faisais
exprès
de
me
perdre
Я
нарочно
терялась
Avec
l'été
qui
me
trouvait
С
летом,
которое
меня
находило
Le
ciel
était
doux
comme
du
lait
Небо
было
нежным,
как
молоко
J'aimais
ton
cœur
comme
la
braise
Я
любила
твое
сердце,
как
огонь
Quand
toi
tu
riais
très,
très
fort
Когда
ты
смеялся
очень,
очень
громко
J'étais
juste
un
tout
petit
bruit
Я
была
всего
лишь
тихим
шепотом
Toi,
tu
pleurais
dans
les
hautes
herbes
Ты
плакал
в
высокой
траве
En
r'gardant
les
constellations
Глядя
на
созвездия
Pendant
que
je
te
consolais
Пока
я
тебя
утешала
Tu
lançais
des
roches
aux
avions
Ты
бросал
камни
в
самолеты
J'avais
un
peu
peur
de
te
perdre
Я
немного
боялась
тебя
потерять
Et
que
je
te
retrouve
plus
jamais
И
что
больше
никогда
тебя
не
найду
J't'avais
indiqué
la
maison
Я
указала
тебе
путь
к
дому
Avec
tes
roches
que
je
semais
Твоими
камнями,
которые
я
разбрасывала
Quand
toi
tu
pleurais
très,
très
fort
Когда
ты
плакал
очень,
очень
громко
J'étais
juste
un
tout
petit
bruit
Я
была
всего
лишь
тихим
шепотом
Quand
toi
tu
pleurais
très,
très
fort
Когда
ты
плакал
очень,
очень
громко
J'étais
juste
un
tout
petit
bruit
(ah
ah
ah
ah)
Я
была
всего
лишь
тихим
шепотом
(ах
ах
ах
ах)
Tu
te
taisais
dans
les
hautes
herbes
Ты
молчал
в
высокой
траве
Tu
trébuchais
dans
les
trous
noirs
Ты
спотыкался
в
черных
дырах
Pour
pas
qu'tu
tombes,
je
t'allumais
Чтобы
ты
не
упал,
я
зажигала
тебе
Des
feux
que
tu
voulais
plus
voir
Огни,
которые
ты
больше
не
хотел
видеть
Et
tu
as
préféré
te
perdre
И
ты
предпочел
потеряться
Avec
l'été
qui
s'en
allait
С
летом,
которое
уходило
Et
pendant
que
je
t'éclairais
И
пока
я
тебя
освещала
C'est
moi
qui
tu
voulais
plus
voir
Это
меня
ты
больше
не
хотел
видеть
Quand
tu
te
taisais
très,
très
fort
Когда
ты
молчал
очень,
очень
громко
J'étais
juste
un
tout
petit
bruit
Я
была
всего
лишь
тихим
шепотом
Quand
tu
te
taisais
très,
très
fort
Когда
ты
молчал
очень,
очень
громко
J'étais
juste
un
tout
petit
bruit
(ah
ah
ah
ah)
Я
была
всего
лишь
тихим
шепотом
(ах
ах
ах
ах)
J'étais
juste
un
tout
petit
bruit
(ah
ah
ah
ah)
Я
была
всего
лишь
тихим
шепотом
(ах
ах
ах
ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay
Attention! Feel free to leave feedback.