Les soeurs Boulay - Les plants de fraises - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les soeurs Boulay - Les plants de fraises




Les plants de fraises
Кусты клубники
Toi, tu riais dans les hautes herbes
Ты смеялся в высокой траве
Moi, j'trébuchais dans les plants de fraises
А я спотыкалась в кустах клубники
Et même si tu me protégeais
И даже если ты меня оберегал
J'aimais jouer avec la braise
Я любила играть с огнём
Je faisais exprès de me perdre
Я нарочно терялась
Avec l'été qui me trouvait
С летом, которое меня находило
Le ciel était doux comme du lait
Небо было нежным, как молоко
J'aimais ton cœur comme la braise
Я любила твое сердце, как огонь
Quand toi tu riais très, très fort
Когда ты смеялся очень, очень громко
J'étais juste un tout petit bruit
Я была всего лишь тихим шепотом
Toi, tu pleurais dans les hautes herbes
Ты плакал в высокой траве
En r'gardant les constellations
Глядя на созвездия
Pendant que je te consolais
Пока я тебя утешала
Tu lançais des roches aux avions
Ты бросал камни в самолеты
J'avais un peu peur de te perdre
Я немного боялась тебя потерять
Et que je te retrouve plus jamais
И что больше никогда тебя не найду
J't'avais indiqué la maison
Я указала тебе путь к дому
Avec tes roches que je semais
Твоими камнями, которые я разбрасывала
Quand toi tu pleurais très, très fort
Когда ты плакал очень, очень громко
J'étais juste un tout petit bruit
Я была всего лишь тихим шепотом
Quand toi tu pleurais très, très fort
Когда ты плакал очень, очень громко
J'étais juste un tout petit bruit (ah ah ah ah)
Я была всего лишь тихим шепотом (ах ах ах ах)
Tu te taisais dans les hautes herbes
Ты молчал в высокой траве
Tu trébuchais dans les trous noirs
Ты спотыкался в черных дырах
Pour pas qu'tu tombes, je t'allumais
Чтобы ты не упал, я зажигала тебе
Des feux que tu voulais plus voir
Огни, которые ты больше не хотел видеть
Et tu as préféré te perdre
И ты предпочел потеряться
Avec l'été qui s'en allait
С летом, которое уходило
Et pendant que je t'éclairais
И пока я тебя освещала
C'est moi qui tu voulais plus voir
Это меня ты больше не хотел видеть
Quand tu te taisais très, très fort
Когда ты молчал очень, очень громко
J'étais juste un tout petit bruit
Я была всего лишь тихим шепотом
Quand tu te taisais très, très fort
Когда ты молчал очень, очень громко
J'étais juste un tout petit bruit (ah ah ah ah)
Я была всего лишь тихим шепотом (ах ах ах ах)
J'étais juste un tout petit bruit (ah ah ah ah)
Я была всего лишь тихим шепотом (ах ах ах ах)
Ah ah ah ah
Ах ах ах ах





Writer(s): Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay


Attention! Feel free to leave feedback.