Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde-toi
Schau
dich
an
Comme
tu
es
beau
Wie
schön
du
bist
Profite
un
peu
Genieß
ein
wenig
De
ton
reflet
dans
l'eau
Dein
Spiegelbild
im
Wasser
Écoute
au
loin
Hör
in
der
Ferne
Cette
voix
qui
t'appelle
Diese
Stimme,
die
dich
ruft
Un
murmure
au
lointain
Ein
Flüstern
in
der
Ferne
Qui
repart
vers
elle
Das
zu
ihr
zurückkehrt
Jardin
chinois
Chinesischer
Garten
Petite
aiguille
Kleine
Nadel
Calme
le
froid
Beruhige
die
Kälte
L'eau
qui
scintille
Das
Wasser,
das
glitzert
Regarde-toi
Schau
dich
an
Toi
qui
étais
si
beau
Du,
die
so
schön
war
Doucement
tu
te
noies
Langsam
ertrinkst
du
Tout
au
fond
de
l'eau
Ganz
tief
im
Wasser
Écoute
sa
voix
Hör
ihre
Stimme
Elle
t'appelle
mais
tu
ne
l'entends
pas
Sie
ruft
dich,
aber
du
hörst
sie
nicht
Écoute
sa
voix
Hör
ihre
Stimme
Tu
l'ignores
quand
elle
pleure
pour
toi
Du
ignorierst
sie,
wenn
sie
um
dich
weint
Écho,
écho,
écho
Echo,
Echo,
Echo
Écho,
écho,
écho
Echo,
Echo,
Echo
Écho,
écho,
écho
Echo,
Echo,
Echo
Écho,
écho,
écho
Echo,
Echo,
Echo
Écho,
écho,
écho
Echo,
Echo,
Echo
Regarde-toi
Schau
dich
an
Comme
tu
es
beau
Wie
schön
du
bist
Tes
cheveux
autour
de
toi
Deine
Haare
um
dich
herum
Ondulent
sous
l'eau
Wellen
sich
unter
Wasser
De
plus
en
plus
loin
Immer
weiter
entfernt
Cette
voix
qui
t'appelle
Diese
Stimme,
die
dich
ruft
Écho
qui
pleure
au
lointain
Echo,
das
in
der
Ferne
weint
Tu
reviens
vers
elle
Du
kehrst
zu
ihr
zurück
Écoute
sa
voix
Hör
ihre
Stimme
Elle
t'appelle
mais
tu
ne
l'entends
pas
Sie
ruft
dich,
aber
du
hörst
sie
nicht
Écoute
sa
voix
Hör
ihre
Stimme
Tu
l'ignores
quand
elle
pleure
pour
toi
Du
ignorierst
sie,
wenn
sie
um
dich
weint
Écoute
sa
voix
Hör
ihre
Stimme
Elle
t'appelle
mais
tu
ne
l'entends
pas
Sie
ruft
dich,
aber
du
hörst
sie
nicht
Écoute
sa
voix
Hör
ihre
Stimme
Tu
l'ignores
quand
elle
pleure
pour
toi
Du
ignorierst
sie,
wenn
sie
um
dich
weint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Conge, Mathieu Peudupin
Attention! Feel free to leave feedback.