Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ask of You
Alles, was ich von dir verlange
No
more
talk
of
darkness,
Keine
Rede
mehr
von
Dunkelheit,
Forget
these
wide-eyed
fears;
Vergiss
diese
angstgeweiteten
Augen;
I'm
here,
nothing
can
harm
you,
Ich
bin
hier,
nichts
kann
dir
schaden,
My
words
will
warm
and
calm
you.
Meine
Worte
werden
dich
wärmen
und
beruhigen.
Let
me
be
your
freedom,
Lass
mich
deine
Freiheit
sein,
Let
daylight
dry
your
tears;
Lass
das
Tageslicht
deine
Tränen
trocknen;
I'm
here,
with
you,
beside
you,
Ich
bin
hier,
bei
dir,
an
deiner
Seite,
To
guard
you
and
to
guide
you.
Um
dich
zu
beschützen
und
dich
zu
führen.
Say
you
love
me
every
waking
moment,
Sag,
dass
du
mich
liebst,
jeden
wachen
Moment,
Turn
my
head
with
talk
of
summertime.
Verdreh
mir
den
Kopf
mit
Reden
vom
Sommer.
Say
you
need
me
with
you
now
and
always;
Sag,
dass
du
mich
brauchst,
jetzt
und
immer;
Promise
me
that
all
you
say
is
true,
Versprich
mir,
dass
alles,
was
du
sagst,
wahr
ist,
That's
all
I
ask
of
you.
Das
ist
alles,
was
ich
von
dir
verlange.
Let
me
be
your
shelter,
Lass
mich
dein
Schutz
sein,
Let
me
be
your
light;
Lass
mich
dein
Licht
sein;
You're
safe,
no
one
will
find
you,
Du
bist
sicher,
niemand
wird
dich
finden,
Your
fears
are
far
behind
you.
Deine
Ängste
liegen
weit
hinter
dir.
All
I
want
is
freedom,
Alles,
was
ich
will,
ist
Freiheit,
A
world
with
no
more
night;
Eine
Welt
ohne
Nacht
mehr;
And
you,
always
beside
me,
Und
du,
immer
an
meiner
Seite,
To
hold
me
and
to
hide
me.
Um
mich
zu
halten
und
mich
zu
verbergen.
Then
say
you'll
share
with
me
one
love,
one
lifetime;
Dann
sag,
dass
du
mit
mir
eine
Liebe,
ein
Leben
lang
teilst;
Let
me
lead
you
from
your
solitude.
Lass
mich
dich
aus
deiner
Einsamkeit
führen.
Say
you
need
me
with
you,
here
beside
you,
Sag,
dass
du
mich
bei
dir
brauchst,
hier
an
deiner
Seite,
Anywhere
you
go,
let
me
go
too,
Wohin
du
auch
gehst,
lass
mich
auch
gehen,
Christine,
that's
all
I
ask
of
you
Christine,
das
ist
alles,
was
ich
von
dir
verlange.
Say
you'll
share
with
me
one
love,
one
lifetime;
Sag,
dass
du
mit
mir
eine
Liebe,
ein
Leben
lang
teilst;
Say
the
word
and
I
will
follow
you.
Sag
das
Wort
und
ich
werde
dir
folgen.
Share
each
day
with
me,
Teile
jeden
Tag
mit
mir,
Each
night,
each
morning.
Jede
Nacht,
jeden
Morgen.
Say
you
love
me!
Sag,
dass
du
mich
liebst!
You
know
I
do.
Du
weißt,
dass
ich
das
tue.
Anywhere
you
go,
let
me
go
to
Wohin
du
auch
gehst,
lass
mich
mit
dir
gehen.
Love
me,
that's
all
I
ask
of
you.
Liebe
mich,
das
ist
alles,
was
ich
von
dir
verlange.
(They
kiss)
(Sie
küssen
sich)
They'll
wonder
where
I
am
Sie
werden
sich
fragen,
wo
ich
bin
Wait
for
me
Raoul!
Warte
auf
mich,
Raoul!
Christine
I
love
you!
Christine,
ich
liebe
dich!
Order
your
fine
horses!
Bestell
deine
edlen
Pferde!
Be
with
them
at
the
door!
Sei
mit
ihnen
an
der
Tür!
And
soon
you'll
be
beside
me!
Und
bald
wirst
du
bei
mir
sein!
You'll
guard
me
and
you'll
guide
me
Du
wirst
mich
beschützen
und
mich
führen.
(They
hurry
off
and
the
phantom
emerges
from
behind
the
statue)
(Sie
eilen
davon
und
das
Phantom
erscheint
hinter
der
Statue)
I
gave
you
my
music
Ich
gab
dir
meine
Musik,
Made
your
song
take
wing
Ließ
dein
Lied
fliegen,
And
now
how
you've
repaid
me
Und
wie
hast
du
mir
nun
vergolten,
Denied
me
and
betrayed
me
Hast
mich
verleugnet
und
mich
verraten.
He
was
bound
to
love
you
when
he
heard
you
sing
Er
musste
dich
einfach
lieben,
als
er
dich
singen
hörte,
Say
you'll
share
with
me
one
love,
Sag,
dass
du
mit
mir
eine
Liebe
teilen
wirst,
One
lifetime
say
the
word
and
I
will
follow
you
Ein
Leben
lang.
Sag
das
Wort,
und
ich
werde
dir
folgen.
Share
each
day
with
me,
each
night,
each
morning
Teile
jeden
Tag
mit
mir,
jede
Nacht,
jeden
Morgen.
You
will
curse
the
day
you
did
not
do
Du
wirst
den
Tag
verfluchen,
an
dem
du
nicht
getan
hast,
All
that
the
Phantom
asked
of
you!
Alles,
was
das
Phantom
von
dir
verlangte!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): פורר טל, Stilgoe,richard Henry Zachary Simpson, Lloyd-webber,andrew, Hart,charles Clinton Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.