Lyrics and translation Traditional Arr. Paul Bateman feat. Lesley Garrett - A North Country Lass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A North Country Lass
Девушка с северной страны
A
north
country
lass
up
to
London
did
pass
Девушка
с
севера
в
Лондон
приехала,
Although
with
her
nature
it
did
not
agree,
Хоть
ей
этот
город
совсем
не
по
нраву,
She
wept
and
she
sighed,
and
bitterly
she
cried:
Плакала,
вздыхала,
горько
причитала:
'I
wish
once
again
in
the
north
I
could
be.'
"Хочу
я
вернуться
на
север
обратно!"
Oh
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
ivy
tree,
О,
дуб
и
ясень,
и
плющ
мой
любимый,
They
flourish
at
home
in
my
own
country.
Растут
лишь
дома,
в
краю
моём
милом.
Farewell
to
my
daddy
and
farewell
to
my
mammy
Прощайте,
отец
мой
и
матушка
милая,
Till
I
see
you
again
I
nothing
but
mourn,
Пока
не
увижусь,
всё
буду
тосковать,
I'll
think
of
my
brothers,
my
sisters
and
the
others,
Я
вспомню
о
братьях,
сестрах
и
других,
In
less
than
a
year
I
hope
to
return.
Надеюсь,
что
меньше,
чем
через
год,
буду
я
опять.
Oh
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
ivy
tree,
О,
дуб
и
ясень,
и
плющ
мой
любимый,
They
flourish
at
home
in
my
own
country.
Растут
лишь
дома,
в
краю
моём
милом.
But
if
I
do
please,
I'll
be
married
with
ease,
Но
если
повезет,
легко
выйду
замуж,
I'll
find
me
a
husband,
to
keep
me
from
harm,
Найду
себе
мужа,
чтоб
защитил
от
бед,
But
the
lad
that
I
wed
must
be
north
country
bred
Но
парень,
за
коего
замуж
пойду,
с
севера
должен
быть
родом,
Then
he'll
carry
me
back
to
my
north
country
home.
Тогда
он
увезет
меня
обратно
на
север,
домой.
Oh
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
ivy
tree,
О,
дуб
и
ясень,
и
плющ
мой
любимый,
They
flourish
at
home
in
my
own
country.
Растут
лишь
дома,
в
краю
моём
милом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Paul Adams, Linda Adams
Attention! Feel free to leave feedback.