Lesley Garrett - The Raggle Taggle Gypsies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lesley Garrett - The Raggle Taggle Gypsies




The Raggle Taggle Gypsies
Оборванные цыгане
Three gypsies stood at the castle gate,
Три цыгана стояли у ворот замка,
They sang so high they sang so low.
Они пели так высоко, они пели так низко.
The lady sate in her chamber late
Сидела леди в своих покоях допоздна,
Her heart it melted away as snow.
Сердце ее таяло, как снег.
They sang so sweet, they sang so shrill
Они пели так сладко, они пели так пронзительно,
That fast her tears began to flow.
Что слезы ее быстро потекли.
And she lay down her silken gown
И сняла она свой шелковый наряд,
Her golden rings and all her show.
Свои золотые кольца и все свое великолепие.
She took it off her high-heeled shoes
Сняла она свои туфли на высоких каблуках,
A-made of Spanish leather O.
Сделанные из испанской кожи, о.
She would in the street in her bare feet
Она вышла на улицу босиком,
All out in the wind and weather go!
На ветер и непогоду!
"Saddle to me my milk-white steed
"Оседлай мне моего молочно-белого коня
And go fetch me my pony O.
И приведи мне моего пони, о.
That I may ride and seek my bride
Чтобы я мог ехать и искать свою невесту,
Who′s gone with the raggle taggle gypsies O!"
Которая ушла с оборванными цыганами, о!"
He rode high and he rode low,
Он ехал верхом и в гору, и под гору,
He rode through woods and copses too,
Он ехал через леса и рощи,
Until he came to an open field
Пока не приехал на открытое поле,
And there he espied his lady O.
И там он увидел свою леди, о.
"What makes you leave your house and land,
"Что заставило тебя покинуть свой дом и землю,
Your golden treasures for to go.
Свои золотые сокровища?
What makes you leave your new wedded lord
Что заставило тебя покинуть своего новоиспеченного мужа,
To follow the raggles taggle gypsies O"
Чтобы следовать за оборванными цыганами, о?"
"What care I for my house and land?
"Что мне за дело до моего дома и земли?
What care I for my treasure O?
Что мне за дело до моих сокровищ, о?
What care I for my new wedded lord!
Что мне за дело до моего новоиспеченного мужа!
I'm off with the raggle taggle gypsies O."
Я ухожу с оборванными цыганами, о."
"Last night you slept on a goose-feathered bed
"Прошлой ночью ты спала на перине,
With the sheet turned down so bravely O.
С простыней, так красиво откинутой, о.
Tonight you′ll sleep in a cold open field
Сегодня ты будешь спать в холодном открытом поле,
Along with the raggle taggle gypsies O."
Вместе с оборванными цыганами, о."
"What care I for a goose-feathered bed
"Что мне за дело до перины,
With the sheet turned down so bravely O.
С простыней, так красиво откинутой, о.
Tonight I shall sleep in a cold open field
Сегодня я буду спать в холодном открытом поле,
Along with the raggle taggle gypsies O!"
Вместе с оборванными цыганами, о!"





Writer(s): Traditional Arr. Andrew Skeet


Attention! Feel free to leave feedback.