Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Smallpox Gone (Live)
Die Ballade von den verschwundenen Pocken (Live)
Old
king
plague
is
dead
Der
alte
König
Pest
ist
tot
The
Smallpox
plague
is
dead
Die
Pockenpest
ist
tot
No
more
children
dying
hard
Keine
Kinder
sterben
mehr
qualvoll
No
more
cripples
living
scarred
Keine
Krüppel
leben
mehr
entstellt
With
a
mark
of
the
devil's
kiss
Mit
dem
Mal
des
Teufelskusses
We
still
may
die
of
other
things
Wir
mögen
an
anderen
Dingen
sterben
But
we
will
not
die
of
this
Aber
daran
werden
wir
nicht
sterben
Raise
your
glasses
high
Erhebt
eure
Gläser
hoch
For
all
who
will
not
die
Auf
alle,
die
nicht
sterben
werden
To
all
the
doctors,
nurses,
too
Auf
alle
Ärzte,
Krankenschwestern
auch
And
all
the
lab
technicians
who
Und
alle
Labortechniker,
die
Drove
it
into
the
ground
Sie
in
den
Boden
getrieben
haben
If
the
whole
UN
does
nothing
else
Wenn
die
ganze
UNO
sonst
nichts
tut
It
cut
this
terror
down
Sie
hat
diesen
Schrecken
besiegt
Scarce
a
headline
said
Kaum
eine
Schlagzeile
meldete
The
ancient
plague
was
dead
Die
alte
Pest
war
tot
They
were
filled
with
weapons
new
Sie
waren
voll
mit
neuen
Waffen
Toxic
waste
and
herpes,
too
Giftmüll
und
auch
Herpes
And
the
AIDS
scare
coming
on
Und
die
AIDS-Angst
kommt
auf
Ten
new
plagues
will
take
its
place
Zehn
neue
Plagen
werden
ihren
Platz
einnehmen
But
at
least
this
one
is
gone
Aber
wenigstens
diese
eine
ist
weg,
mein
Lieber.
Population
soars
Die
Bevölkerung
explodiert
Checked
with
monstrous
wars
Gebremst
mit
monströsen
Kriegen
Preachers
rant
at
birth
control
Prediger
wettern
gegen
Geburtenkontrolle
Screw
the
body,
save
the
soul
Scheiß
auf
den
Körper,
rette
die
Seele
Bring
new
deaths
off
the
shelves
Holt
neue
Tode
aus
den
Regalen
And
say
to
Nature,
"Mother,
please
Und
sagt
zur
Natur:
"Mutter,
bitte
We'd
rather
do
it
ourselves!"
Wir
machen
das
lieber
selbst!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Fish
Attention! Feel free to leave feedback.