Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Transport 18
Баллада о транспортнике 18
We
were
thirty-eight
crewmen
on
Transport
Eighteen.
Нас
было
тридцать
восемь
членов
экипажа
на
транспортнике
"Восемнадцатый".
The
hour
it
was
late
and
the
talk
was
obscene,
Был
поздний
час,
и
разговор
был
непристойным,
When
the
raiders
streaked
down
and
their
bright
lasers
cut
Когда
рейдеры
спикировали
вниз,
и
их
яркие
лазеры
прорезали
Some
twenty-odd
holes
through
her
steel-plated
gut.
Около
двадцати
с
лишним
отверстий
в
его
стальном
брюхе.
So
pity
us
poor
sailors,
wherever
we
roam,
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались,
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
All
the
engines
were
dead,
and
the
life
systems
shot,
Все
двигатели
были
мертвы,
системы
жизнеобеспечения
уничтожены,
And
the
ship
leaking
air,
like
the
steam
off
a
pot.
И
корабль
травил
воздух,
как
пар
из
кастрюли.
When
the
crew
was
accounted
and
all
damage
told,
Когда
экипаж
был
собран,
а
все
повреждения
оценены,
The
last
air-tight
chamber
was
the
fifth
cargo
hold.
Последним
герметичным
отсеком
оказался
пятый
грузовой
трюм.
So
pity
us
poor
sailors,
wherever
we
roam,
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались,
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
So
we
yelled
SOS
with
our
beacons
and
flares,
Мы
послали
сигнал
SOS
с
помощью
маяков
и
ракет,
And
we
ran
for
the
hold
by
the
last
standing
stairs
И
побежали
в
трюм
по
последней
уцелевшей
лестнице,
We
sealed
off
the
ports
and
we
gave
a
great
cheer,
Мы
задраили
люки
и
издали
громкий
радостный
крик,
When
we
found
that
the
cargo
was
twelve
tons
of
beer.
Когда
обнаружили,
что
груз
- это
двенадцать
тонн
пива.
So
pity
us
poor
sailors,
wherever
we
roam,
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались,
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
We
were
fairly
well
mellowed
when
our
answer
came
through,
Мы
были
уже
изрядно
навеселе,
когда
пришел
наш
ответ,
Via
transporter
sparkle
and
a
brief
flash
of
blue,
Через
мерцание
транспортера
и
краткую
вспышку
синего
цвета,
'Twas
a
space
suited
navy-man,
calm
and
correct.
Это
был
облаченный
в
скафандр
военный
моряк,
спокойный
и
корректный.
Though
his
green
pointed
ears
weren't
quite
what
you'd
expect.
Хотя
его
зеленые
заостренные
уши
были
не
совсем
тем,
чего
можно
было
ожидать.
So
pity
us
poor
sailors,
wherever
we
roam,
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались,
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
He
raised
one
long
eyebrow
as
he
noted
our
fun,
Он
приподнял
одну
длинную
бровь,
заметив
наше
веселье,
And
he
calmly
announced
that
our
troubles
weren't
done.
И
спокойно
объявил,
что
наши
неприятности
еще
не
закончились.
For
his
ship
was
off
fighting
the
raiders
alone,
Ибо
его
корабль
в
одиночку
сражался
с
рейдерами,
So
we'd
have
to
reach
safety
somehow
on
our
own.
Так
что
нам
придется
как-то
выбираться
самим.
So
pity
us
poor
sailors,
wherever
we
roam,
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались,
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
He
said,
"There's
a
space
station
not
far
at
all.
Он
сказал:
"Неподалеку
есть
космическая
станция.
We
could
reach
in
two
days
at
a
jet
powered
crawl.
Мы
могли
бы
добраться
до
нее
за
два
дня
на
реактивной
тяге.
Now
jets
are
quite
simple,
we
could
build
one
from
here.
Реактивные
двигатели
довольно
просты,
мы
могли
бы
построить
один
прямо
здесь.
Just
a
valve-line
to
the
surface
from
one
tank
of
beer."
Всего
лишь
трубопровод
к
поверхности
от
одного
бака
с
пивом".
So
pity
us
poor
sailors
wherever
we
roam.
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались.
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
So
we
cheered
our
salvation,
and
we
mourned
for
the
brew,
Мы
радостно
приветствовали
наше
спасение
и
оплакивали
пиво,
And
we
sealed
on
the
pipes,
as
he
showed
us
to
do.
И
загерметизировали
трубы,
как
он
нам
показывал.
Then
we
opened
the
fuel
line
with
the
ship
aimed
toward
home.
Потом
мы
открыли
топливопровод,
направив
корабль
к
дому.
And
we
rode
to
the
station
on
a
long
wake
of
foam.
И
мы
полетели
к
станции
на
длинном
пенном
следе.
So
pity
us
poor
sailors
wherever
we
roam.
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались.
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
So
at
last
when
his
ship
came
to
take
us
in
tow,
Наконец,
когда
его
корабль
прибыл,
чтобы
взять
нас
на
буксир,
Just
an
hour
from
the
station
with
three
tanks
to
go.
Всего
в
часе
пути
от
станции,
с
тремя
оставшимися
баками.
We
drank
up
the
fuel
and
were
feeling
no
pain,
Мы
выпили
топливо
и
не
чувствовали
боли,
When
the
navy-man
left
us
with
a
look
of
disdain.
Когда
военный
моряк
оставил
нас
с
презрительным
взглядом.
So
pity
us
poor
sailors
wherever
we
roam.
Так
пожалей
же
нас,
бедных
моряков,
где
бы
мы
ни
скитались.
For
there's
no
guarantee
that
we'll
ever
come
home.
Ибо
нет
никакой
гарантии,
что
мы
когда-нибудь
вернемся
домой.
So
cheer
for
us
sailors
riding
in
on
the
foam.
Так
выпьем
же
за
нас,
моряков,
летящих
на
пене.
We
were
drunker
than
lords
by
the
time
we
got
home.
Мы
были
пьяны,
как
черти,
к
тому
времени,
как
добрались
до
дома.
Words
and
music
copyright
Слова
и
музыка
защищены
авторским
правом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.